ويكيبيديا

    "وعرض مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y presenta el proyecto de
        
    • y presentó un proyecto
        
    • presentó el proyecto de
        
    • presentó un proyecto de
        
    • presentan el proyecto de
        
    • y presentar el proyecto de
        
    • que presenta el proyecto de
        
    • y al presentar el proyecto de
        
    • y presentación del proyecto de
        
    • y la presentación de un proyecto
        
    • y presentó el texto del proyecto de
        
    • y presentación de un proyecto de
        
    El representante de Nueva Zelandia informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas y presenta el proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN وأبلغ ممثل نيوزيلندا اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية وعرض مشروع القرار A/C.5/51/L.36.
    El representante del Pakistán, Vicepresidente de la Comisión y Coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión formula una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.5/54/L.8. UN أدلى ممثل باكستان، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، ببيان وعرض مشروع القرار A/54/L.8.
    El representante de Uganda, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, formula una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.5/54/L.11/Rev.1. UN وأدلى ممثل أوغندا، منسق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة، ببيان وعرض مشروع القرار A/C.5/54/L.11/Rev.1.
    En la segunda sesión, el Presidente informó sobre las consultas del Grupo de Contacto y presentó un proyecto de conclusiones, para que examinara el GTE. UN وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال وعرض مشروع استنتاجات() لينظر فيه الفريق العامل المخصص.
    El representante del Brasil presentó el proyecto de resolución en la 13ª sesión, celebrada el 4 de noviembre. UN وعرض مشروع القرار ممثل البرازيل في الجلسة ١٣ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    El representante de Austria formula una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.6/56/L.8. UN أدلى ممثل النمسا ببيان وعرض مشروع القرار A/C.6/56/L.8.
    El representante de Ghana formula una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.6/56/L.13. UN أدلى ممثل غانا ببيان وعرض مشروع القرار A/C.6/56/L.13.
    El representante del Pakistán, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, formula una declaración y presenta el proyecto de decisión A/C.5/55/L.57. UN وأدلى ببيان ممثل باكستان، منسق المشاورات غير الرسمية لهذا البند، وعرض مشروع المقرر A/C.5/55/L.57.
    El representante de Finlandia formula una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.6/57/L.18. UN أدلى ممثل فنلندا ببيان وعرض مشروع القرار A/C.6/57/L.18.
    El representante de Suecia formula una declaración en la que retira el proyecto de resolución A/C.6/57/L.23 y presenta el proyecto de decisión A/C.6/57/L.26. UN أدلى ممثل السويد ببيان أعلن فيه سحب مشروع القرار A/C.6/57/L.23، وعرض مشروع المقرر A/C.6/57/L.26.
    El representante de Suecia formula una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.6/58/L.6. UN وأدلى ممثل السويد ببيان وعرض مشروع القرار A/C.6/58/L.6.
    El representante de Kazajstán hace una declaración y presenta el proyecto de resolución A/C.6/58/L5. UN وأدلى ممثل كازاخستان ببيان وعرض مشروع القرار A/C.6/58/L.5.
    En la última sesión de la reunión, el presidente del grupo sobre presupuesto, Sr. John Roberts (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), informó sobre la labor del grupo y presentó un proyecto de decisión para que la Conferencia lo examinase. UN 112- قدم السيد جون روبرتز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) رئيس الفريق المعني بالميزانية، في الجلسة الختامية للاجتماع، تقريراً عن أعمال الفريق وعرض مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر.
    El Gobierno de Bangladesh expresa su profunda gratitud a Indonesia, que propuso y presentó el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, en su calidad de Presidente del Grupo. UN وتعــرب حكومــة بنغلاديـش عـن تقديرها العميق ﻹندونيسيا التي قامت بتقديم وعرض مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بوصفها رئيسة للمجموعة.
    Se presentó un proyecto de resolución, pero no recibió apoyo unánime. UN وعرض مشروع قرار جديد، لكنه لم يتلق دعم جميع الأعضاء.
    El representante de Costa Rica (en nombre del Grupo de los 77 y China) y Colombia (en nombre del Movimiento de los Países no Alineados) presentan el proyecto de resolución. UN وعرض مشروع القرار ممثلا كوستاريكا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وكولومبيا )نيابة عن حركة البلدان غير المنحازة(.
    Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y presentar el proyecto de resolución titulado " Asistencia al pueblo palestino " . UN أتشرف بالتحدث باسم الاتحاد الأوروبي وعرض مشروع القرار المعنون: " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " .
    El Canadá, en su calidad de Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas (UNSCEAR), formula una declaración en la que presenta el proyecto de resolución A/C.4/63/L.9. UN أدلى ببيان ممثل كندا بصفتها رئيسة لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري وعرض مشروع القرار A/C.4/63/L.9.
    2. El Sr. Westdal (Canadá), hablando como Presidente del Órgano Subsidiario II y al presentar el proyecto de informe de ese órgano observa que, aunque algunos elementos del informe no gozan de consenso, el informe en general proporciona una buena base para consultas ulteriores. UN 2 - السيد ويستدال (كندا): تكلم بصفته رئيسا للهيئة الفرعية 2 وعرض مشروع التقرير المقدم من تلك الهيئة (NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/WP.1/Rev.2)، فلاحظ أن بعض عناصر التقرير وإن كانت لا تحظى بتوافق الآراء، فإن التقرير ككل يوفر أساسا جيدا لإجراء المزيد من المشاورات.
    66. La formulación y presentación del proyecto de ley única de igualdad es otro de los elementos importantes de los planes de igualdad de Irlanda del Norte. UN 66 - يعتبر إعداد وعرض مشروع قانون وحيد للمساواة عنصرا هاما آخر في خطة المساواة لأيرلندا الشمالية.
    Reconociendo que, en el último año, Haití ha adoptado medidas en pro de la estabilización, entre otras, la creación del Colegio de Transición del Consejo Electoral Permanente y la presentación de un proyecto de ley electoral a la Asamblea Nacional, que son importantes para la celebración de elecciones parciales al Senado, municipales y locales, que deberían haberse llevado a cabo hace tiempo, UN وإذ يقر بالخطوات التي خطتها هايتي خلال السنة الماضية صوب تحقيق الاستقرار، بما في ذلك إنشاء المجمع الانتقالي للمجلس الانتخابي الدائم وعرض مشروع القانون الانتخابي على الجمعية الوطنية، وهما خطوتان مهمتان لإجراء انتخابات جزئية بلدية ومحلية لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل،
    En la 21ª sesión, celebrada el 8 de julio, el Presidente del Consejo formuló una declaración y presentó el texto del proyecto de declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo titulado " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la educación " (E/2011/L.28). UN 104 - في الجلسة 21 المعقودة في 8 تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس ببيان وعرض مشروع الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011 المعنون ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم`` (E/2011/L.8).
    1999. Preparación y presentación de un proyecto de convención internacional sobre el derecho de los pueblos a la autodeterminación en una conferencia internacional en Moscú UN 1999 إعداد وعرض مشروع اتفاقية دولية عن حق الشعوب في تقرير مصيرها في مؤتمر دولي عقد في موسكو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد