ويكيبيديا

    "وعشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y decenas
        
    • decenas de
        
    • y docenas
        
    • docenas de
        
    • docena
        
    • y varias docenas
        
    • a decenas
        
    • varias decenas
        
    • y cientos
        
    • y las docenas
        
    Al tiempo de ultimarse el presente informe, se estimaba que por lo menos 3.500 personas habían perecido y decenas de miles habían resultado heridas en Kabul desde el comienzo de la ofensiva. UN وقدر وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، أن ما لا يقل عن ٥٠٠ ٣ شخص قد لقوا مصرعهم وعشرات اﻵلاف اصيبوا بجروح في كابول منذ بدء الهجوم.
    Más de 1,2 millones de refugiados burundianos y rwandeses y decenas de miles de zairenses se han visto desplazados como resultado de los combates. UN فقد أدى القتال إلى تشريـد أكثــر من ١,٢ مليون لاجــئ بورونـدي وروانـدي وعشرات اﻵلاف من الزائيريين.
    Había cadáveres quemados o despedazados y decenas de casas destruidas, hasta el punto que nos parecía que estábamos en una zona afectada por un gran terremoto " . UN جثث محترقة أو مقطعة، وعشرات المنازل المهدمة والمدمرة جعلتنا نشعر كأننا في منطقة ضربتها هزة كبيرة.
    decenas de miles de esos fallecimientos no se notifican y quedan sin investigar. UN وعشرات اﻵلاف من هذه الوفيات لا يُبلﱠغ عنها ولم تستقص حالاتها.
    A la misma distancia hacia el norte está la inmensa región laurentiana, cubierta por centenares de lagos y docenas de centros de esquí. UN وتوجد على نفس المسافة شمالاً منطقة لورانسيان الشاسعة المغطاة بمئات من البحيرات وعشرات من مراكز التزلج.
    Él tenía dinero, docenas de empleados, y un montón de competidores despiadados. Open Subtitles لديه مال، وعشرات الموظفين، والكثير من المنافسين الذين لا يرحمون
    desde la Segunda Guerra mundial. El próximo año tendremos a Alemania, Francia, las elecciones presidenciales en Irán y una docena más. TED العام المقبل لدينا ألمانيا، ولدينا فرنسا، وهناك انتخابات رئاسية في إيران وعشرات أخرى.
    No se conquista un país con divisiones blindadas, miles de tanques, helicópteros, aviones de bombardeo y de caza, decenas de portaaviones y cruceros, y decenas de miles de misiles. UN لا يمكن فتح بلد عبر فرق مدرعات وآلاف الدبابات وطائرات الهليوكبتر وطائرات القصف والطائرات المقاتلة، والعشرات من حاملات الطائرات والسفن الحربية وعشرات الآلاف من الصواريخ.
    En total, 42 millones de personas viven ahora con la enfermedad y decenas de millones que corren el riesgo -- un gran riesgo -- de ser infectadas. UN وإجمالا، هناك الآن 42 مليون شخص مصابون بالمرض، وعشرات الملايين يتعرضون بدرجة عالية لخطر الإصابة.
    Las cuantías adicionales que necesitan fluctúan entre decenas de miles y decenas de millones de dólares. UN وتتراوح هذه المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين بدولارات الولايات المتحدة.
    Turquía aún mantiene más de 40.000 efectivos y decenas de miles de colonos en Chipre y puede, sin duda, determinar el resultado de las cuestiones que se debaten. UN وما زالت تركيا تنشر 000 40 جندي وعشرات الآلاف من المستوطنين في قبرص، وهي بدون شك قادرة على أن تحدد نتائج المسائل قيد المناقشة.
    Para las familias de estas personas se han establecido en diferentes regiones del país 47 poblados en los que se han construido más de 100 escuelas y decenas de hospitales y se ha creado la infraestructura correspondiente. UN وأُنشئت 47 مستوطنة في مختلف أنحاء البلد من أجل الأسر التي تندرج في هذه الفئة. وشٌيّدت في هذه المستوطنات أكثر من مئة مدرسة وعشرات المستشفيات إضافة إلى البنى التحتية ذات الصلة.
    Las cantidades adicionales que necesitan fluctúan entre decenas de miles y decenas de millones de dólares. UN وتتراوح المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين من الدولارات.
    decenas de millones de turistas ingresan cada año, y millones de polacos viajan al exterior en todas direcciones. UN وعشرات الملايين من السائحين يندفعون إلينا كل عام، وملايين البولنديين يسافرون إلى الخـارج في جميـع الاتجاهـــات.
    decenas de miles de estos últimos son refugiados recientes que tuvieron que huir al reanudarse la lucha en sus países. UN وعشرات اﻵلاف من هؤلاء قدموا حديثا فرارا من المعارك اﻷخيرة في بلدهم.
    La Embajada de Tailandia y docenas de negocios propiedad de ciudadanos de ese país sufrieron ataques y saqueos a manos de turbas violentas. UN فقد هاجمت جموع من المتظاهرين سفارة تايلند وعشرات الشركات التي يملكها تايلنديون ونهبتها.
    Su hija y docenas de otras personas están atrapadas a miles de millones de años luz de casa. Open Subtitles ابنته وعشرات من الاشخاص الاخرين محاصرون علي بُعد بليون سنة ضوئية عن الوطن.
    50 médicos prominentes, dos docenas de periodistas médicos, y un representante del CAM. Open Subtitles خمسون طبيباً رفيع المستوى وعشرات الصحفيين الطبيين وممثّل إدارة الغذاء والدواء
    El hospital de niños de Boston y una docena de otras caridades, ¿Solo da dinero a gente que conoce? Open Subtitles وعشرات الجمعيات الخيرية الاخرى ,انت فقط تعطي المال للناس الذين تقابلهم ؟
    El consejo de confianza del gobernador y varias docenas de soldados han conseguido ponerse a salvo en el interior del fuerte. Open Subtitles تمكن المستشار المقرب للحاكم وعشرات الجنود من تأمين أنفسهم داخل الحصن
    Durante 2008, los terroristas palestinos cometieron numerosos atentados que se cobraron la vida de 12 civiles israelíes e hirieron a decenas de ellos. UN فقد شن الإرهابيون الفلسطينيون أثناء عام 2008 العديد من الهجمات الإرهابية التي خلفت 12 قتيلاً وعشرات الجرحى من المدنيين الإسرائيليين.
    Cuando un transformador es destruido por un ataque aéreo, pueden fugarse entre unas pocas y varias decenas de toneladas de PCB. UN وعندما تُدمّر المحوّلات بضربات جوية، فقد يؤدي ذلك إلى تسرب كمية تتراوح بين بضعة أطنان وعشرات الأطنان من هذه المركبات.
    Hoy día, la RPDC tiene millones de intelectuales. Entre ellos, las técnicas y especialistas alcanzan a más de un millón y cientos de miles. UN توجد حاليا في الجمهورية عشرات الملايين من جماهير المثقفين ومنهم مليون وعشرات الآلاف من النساء التقنيات والاختصاصيات.
    Si la alternativa es un enfrentamiento entre esos hombres y las docenas de soldados necesarios para vencerles, afrontar el pasado un rato puede ser un mal menor. Open Subtitles إذا كان البديل اشتباكاً مسلحاً بين أولئك الرجال وعشرات الجنود لإخضاعهم فالوقت القصير الضروري لمواجهة الماضي قد يكون أقل شراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد