ويكيبيديا

    "وعلاجها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el tratamiento
        
    • y tratamiento
        
    • y tratar
        
    • y remediar
        
    • y tratables
        
    • tratamiento y
        
    • tratar y
        
    • y curar
        
    • y controlar
        
    • y su tratamiento
        
    • el tratamiento del
        
    • y superarlas
        
    • a su tratamiento
        
    • tratamiento económico
        
    • y corregirlos
        
    También puede proporcionar canales para que la población pueda obtener información sobre la nutrición, la prevención y el tratamiento de las enfermedades. UN وهذا أيضاً يمكن أن يوفر قنوات يستطيع السكان من خلالها الحصول على معلومات عن التغذية، والوقاية من الأمراض وعلاجها.
    Deberían promoverse las investigaciones sobre estas cuestiones, en particular la investigación sobre los efectos y el tratamiento del uso indebido de drogas y la toxicomanía. UN وينبغي تشجيع إجراء البحوث بشأن هذه القضايا لا سيما البحوث التي تتناول آثار إساءة استعمال المخدرات وعلاجها وإدمانها.
    Para que Somalia pueda responder a otros brotes de cólera, deben reponerse urgentemente los suministros de prevención del cólera y tratamiento de la enfermedad. UN ولكفالة التأهب للاستجابة ﻷي تفشي جديد للمرض، هناك حاجة عاجلة إلى سد النقص في لوازم البلد للوقاية من الكوليرا وعلاجها.
    Prevención, control y tratamiento de las enfermedades epidémicas y otras enfermedades UN الوقاية من اﻷمراض الوبائية واﻷمراض اﻷخرى ومكافحتها وعلاجها
    Es necesario desarrollar métodos e instrumentos efectivos para prevenir y tratar la obesidad. UN ويلزم استحداث أساليب وأدوات فعَّالة للوقاية من البدانة وعلاجها.
    Deberían promoverse las investigaciones sobre estas cuestiones, en particular la investigación sobre los efectos y el tratamiento del uso indebido de drogas y la toxicomanía. UN وينبغي تشجيع إجراء البحوث بشأن هذه القضايا لا سيما البحوث التي تتناول آثار إساءة استعمال المخدرات وعلاجها وإدمانها.
    Deberían promoverse las investigaciones sobre estas cuestiones, en particular la investigación sobre los efectos y el tratamiento del uso indebido de drogas y la toxicomanía. UN وينبغي تشجيع إجراء البحوث بشأن هذه القضايا لا سيما البحوث التي تتناول آثار إساءة استعمال المخدرات وعلاجها وإدمانها.
    Es importante reconocer y apoyar a la familia, independientemente del modo en que esté constituida, pues es un instrumento para la prevención y el tratamiento del uso indebido de drogas. UN ومن المهم الاعتراف بفضل اﻷسرة ومساندتها، أيا كان شكلها، باعتبارها وسيلة للوقاية من إساءة استعمال المخدرات وعلاجها.
    Asimismo, los países tienen que tomar decisiones difíciles acerca de cómo asignar los escasos recursos disponibles para la prevención y el tratamiento de las enfermedades. UN كذلك فإنه يتعين على البلدان أن تقوم بخيارات صعبة فيما يتعلق بتوجيه الموارد الشحيحة المتاحة للوقاية من اﻷمراض وعلاجها.
    Asimismo, los países tienen que tomar decisiones difíciles acerca de cómo asignar los escasos recursos disponibles para la prevención y el tratamiento de las enfermedades. UN كذلك فإنه يتعين على البلدان أن تقوم بخيارات صعبة فيما يتعلق بتوجيه الموارد الشحيحة المتاحة للوقاية من اﻷمراض وعلاجها.
    La falta de fondos públicos para la prevención y el tratamiento de la enfermedad hace que las familias tengan que cargar con los gastos. UN فانعدام الموارد الحكومية للوقاية من الملاريا وعلاجها يساهم في تحمل الأسر المعيشية لعبء النفقة.
    Lucha contra las enfermedades epidémicas, endémicas, profesionales y de otro tipo y prevención y tratamiento de éstas UN الوقاية من اﻷمراض الوبائية والمزمنة والمهنية وغيرها من اﻷمراض وعلاجها ومكافحتها
    Población de zonas de riesgo de paludismo que aplica medidas eficaces de prevención y tratamiento del paludismo UN السكان المقيمون في المناطق المعرضة لخطر الملاريا الذين يتخذون تدابير فعالة للوقاية من الملاريا وعلاجها
    Por este motivo, instamos a la comunidad internacional a que redoble sus esfuerzos a fin de movilizar los recursos necesarios para la prevención y tratamiento de estas enfermedades. UN ولهذا فإننا نحث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده من أجل تعبئة الموارد اللازمة للوقاية من تلك الأمراض وعلاجها.
    Exámenes y tratamiento de enfermedades de transmisión sexual UN الكشف عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها
    Ya se están encontrando usos tangibles para la medicina genómica en la detección, diagnóstico, prevención y tratamiento de las enfermedades. UN ويجري بالفعل اكتشاف استعمالات ملموسة للطب الجينومي في الكشف عن الأمراض وتشخيصها والوقاية منها وعلاجها. البروتيوميات
    Es necesario desarrollar métodos e instrumentos eficaces para prevenir y tratar la obesidad. UN ويلزم استحداث أساليب وأدوات فعالة للوقاية من البدانة وعلاجها.
    Los Estados partes habrán de examinar los recursos disponibles en el ámbito nacional y su efectividad para prevenir y remediar las violaciones de los derechos de las mujeres. UN وعلى الدول الأطراف أن تفحص الموارد المتوفرة على الصعيد الوطني وتدرس فعاليتها في منع انتهاكات حقوق المرأة وعلاجها.
    No debemos olvidar que las tres enfermedades son prevenibles y tratables. UN غير أنه ينبغي ألا ننسى أنه يمكن الوقاية من الأمراض الثلاثة وعلاجها كافة.
    Prevención, tratamiento y control de enfermedades UN الوقاية من اﻷمراض وعلاجها ومكافحتها
    La malaria se puede prevenir, tratar y curar. UN فالملاريا يمكن الوقاية منها وعلاجها والشفاء منها.
    Conforme al artículo 12 c) del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, los países están obligados a adoptar medidas para prevenir, tratar y controlar las epidemias. UN 55 - وتُلزم المادة 12 (ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولَ الأطراف باتخاذ الخطوات اللازمة للوقاية من الأوبئة وعلاجها ومكافحتها.
    Conferencia sobre los delitos cometidos por menores, sus motivos y su tratamiento. UN مؤتمر في لندن بشأن جرائم اﻷحداث، أسبابها وعلاجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد