ويكيبيديا

    "وعلماء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y científicos
        
    • y especialistas
        
    • y académicos
        
    • y estudiosos
        
    • y los especialistas
        
    • y eruditos
        
    • líderes
        
    • ciencias sociales
        
    • biólogos
        
    Las conferencias fueron impartidas por magistrados del Tribunal y por expertos, profesionales, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وألقى المحاضرات قضاة في المحكمة وخبراء وعاملون في هذا المجال وممثلون عن المنظمات الدولية وعلماء.
    Los psicólogos y científicos del cerebro nos han mostrado que el demonio al que tememos proviene de nuestro interior. Open Subtitles اليوم، معظم المسيحيين يعتقدون ان الشيطان هو مجرد رمز. علماء النفس وعلماء الدماغ قد أظهروا لنا
    Entre las considerables restricciones de recursos que sufría, cabía citar la falta de laboratorios, computadoras y científicos para llevar a cabo investigaciones criminológicas y los bajos salarios que podía permitirse pagar. UN وتشمل القيود الكبيرة على الموارد عدم وجود مختبرات، وحواسيب وعلماء في ميدان الجريمة، علاوة على انخفاض المرتبات.
    Además, el Equipo ha mantenido unas 20 reuniones con expertos y especialistas externos. UN وعلاوة على ذلك، عقد الفريق حوالي 20 اجتماعا مع خبراء وعلماء أجانب.
    Otras organizaciones internacionales y académicos también han comenzado a abordar esta cuestión. UN وبدأت أيضاً منظمات دولية أخرى وعلماء في تناول هذه المسألة.
    También aportaron contribuciones asociados de investigaciones, profesores adjuntos y visitantes y estudiosos pertenecientes a la red. UN كما وردت مساهمات من باحثين مساعدين وأساتذة ملحقين وأساتذة زائرين، وعلماء أعضاء في الشبكة.
    Según las normas generalmente aceptadas los médicos y científicos búlgaros tienen un nivel muy alto. UN واﻷطباء وعلماء الطب البلغاريون من نوعية عالية إذا تم تقييمهم وفقاً للمعايير المقبولة عموماً.
    La Comisión está integrada por médicos, psicólogos, representantes del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Salud y científicos nombrados por el Ministerio de Justicia. UN وتتألف اللجنة من أطباء، وعلماء نفس، وممثلين عن وزارة العدل ووزارة الصحة، وعلماء تعينهم وزارة العدل.
    Las conferencias fueron impartidas por expertos, en particular magistrados del Tribunal, profesionales del derecho, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وقام بإلقاء المحاضرات خبراء شملوا قضاة من المحكمة، وممارسين، وممثلين للمنظمات الدولية، وعلماء.
    Integrar a los epidemiólogos y científicos del país de acogida en la comunidad internacional de la salud pública. UN إدماج أخصائيي علم الأوبئة وعلماء من البلد المضيف في المجتمـع الـدولي للصحة العامة.
    Las conferencias fueron impartidas también por expertos, en particular profesionales del derecho, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وألقى المحاضرات أيضا خبراء وممارسون وممثلون للمنظمات الدولية وعلماء.
    Las conferencias fueron impartidas por magistrados, expertos, profesionales, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وألقى المحاضرات قضاة وخبراء وممارسون وممثلون للمنظمات الدولية وعلماء.
    Las conferencias fueron impartidas por magistrados del Tribunal y por expertos, profesionales, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وألقى المحاضرات قضاة المحكمة وخبراء وممارسون وممثلون عن المنظمات الدولية وعلماء.
    Las conferencias fueron impartidas por magistrados del Tribunal y por expertos, profesionales, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وألقى المحاضرات قضاة المحكمة وكذلك خبراء وممارسون وممثلون للمنظمات الدولية وعلماء.
    Yo trabajo con un grupo de matemáticos, filósofos y científicos informáticos, y nos juntamos para pensar en el futuro de la inteligencia artificial, entre otras cosas. TED أنا أعمل مع مجموعة من أخصائي الرياضيات والفلاسفة وعلماء الكمبيوتر، نجلس معًا نفكر في مستقبل ذكاء الآلة، و أمور أخرى.
    Se han establecido un instituto iraquí que verifica el cumplimiento de la prohibición de desarrollar programas armamentistas y un centro científico e industrial iraquí: ambas entidades trabajan con peritos y especialistas con experiencia previa en programas restrictivos. UN وتم إنشاء مؤسسة عراقية لحظر انتشار برامج الأسلحة ومركز عراقي للعلوم والصناعة، وكلاهما على اتصال بخبراء وعلماء كانوا يعملون في السابق في برامج محظورة.
    Se han establecido un instituto iraquí que verifica el cumplimiento de la prohibición de desarrollar programas armamentistas y un centro científico e industrial iraquí: ambas entidades trabajan con peritos y especialistas con experiencia previa en programas restrictivos. UN وتم إنشاء مؤسسة عراقية لحظر انتشار برامج الأسلحة ومركز عراقي للعلوم والصناعة، وكلاهما على اتصال بخبراء وعلماء كانوا يعملون في السابق في برامج محظورة.
    Otras organizaciones internacionales y académicos también han comenzado a abordar esta cuestión. UN وبدأت أيضاً منظمات دولية أخرى وعلماء في تناول هذه المسألة.
    Esa comisión estaba compuesta por juristas y estudiosos respetados. UN وكانت هذه اللجنة مؤلفة من محامين وعلماء مرموقين.
    48. Este trabajo ha de desarrollarse paralelamente al reconocimiento in situ colaborando en este aspecto sobre el terreno los especialistas en ciencias de recursos de tierras y los especialistas en ciencias sociales. UN ٤٨ - ينبغي القيام بذلك بشكل متزامن مع المسوح الطبيعية وبتعاون ميداني بين علماء الموارد من اﻷراضي وعلماء الاجتماع.
    La capacitación entrañará la contratación de consultores, expertos y eruditos que participarán en seminarios y cursos prácticos. UN وسوف ينطوي التدريب على التعاقد مع استشاريين وخبراء وعلماء لإدارة الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Estos dos vecinos, a los que apenas separan 90 millas, han sido cuna de grandes eruditos, científicos y líderes mundiales. UN وقد أنتجت هاتان الجارتان، اللتان لا يفصل بينهما سوى 90 ميلا، باحثين وعلماء وقادة عالميين عظماء.
    • Las asociaciones multidisciplinarias de expertos en ciencias físicas, expertos en ciencias sociales e ingenieros son importantes para alcanzar el desarrollo sostenible. UN ● تعد الشراكات المتعددة التخصصات بين علماء الطبيعة وعلماء الاجتماع، والمهندسين مهمة في مجال التنمية المستدامة.
    Escondiendo a propósito sus creencias eugenistas, ellos se convirtieron en altamente respetados antropólogos, biólogos y genetistas en la era de la pos-guerra. Open Subtitles بأخذ أهداف علم تحسين النسل إلى السرية، أصبح علماء الإنسانيات، الأحيائيون وعلماء النسل محترمين جدا في العالم بعد الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد