Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados Partes asegurarán una educación inclusiva a todos los niveles y la enseñanza a lo largo de la vida encaminadas a: | UN | ولكي يُعمل هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف تعليما شاملا للجميع على كافة المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles y la enseñanza a lo largo de la vida, encaminados a: | UN | ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاما تعليميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la vida, con miras a: | UN | ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاما تعليميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la vida, con miras a: | UN | ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاماً تعليمياً جامعاً على جميع المستويات وتعلماً مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
c) Velen por que, progresivamente y sobre la base de una igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (ج) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص إلزامياً ومتيسراً ومتاحاً بالمجان للجميع؛ |
Reconociendo que se han logrado avances, pero profundamente preocupado por el hecho de que, en todas las regiones, muchas personas con discapacidad sigan haciendo frente a importantes obstáculos para ejercer su derecho a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
Profundamente preocupado también por el hecho de que las niñas y mujeres con discapacidad de todas las edades sean objeto de formas múltiples, agravadas o concomitantes de discriminación, en particular en el contexto del ejercicio de su derecho a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
Reconociendo que se han logrado avances, pero profundamente preocupado por el hecho de que, en todas las regiones, muchas personas con discapacidad sigan haciendo frente a importantes obstáculos para ejercer su derecho a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
Profundamente preocupado también por el hecho de que las niñas y mujeres con discapacidad de todas las edades sean objeto de formas múltiples, agravadas o concomitantes de discriminación, en particular en el contexto del ejercicio de su derecho a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
h) Velen por que, progresivamente y sobre la base de la igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومجانيّا ومتاحاً للجميع؛ |
h) Velen por que, progresivamente y sobre la base de la igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومجانياً ومتاحاً للجميع؛ |
h) Velen por que, progresivamente y sobre la base de la igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومجانياً ومتاحاً للجميع؛ |
Recordando en particular que en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad se reafirma el derecho de las personas con discapacidad a la educación y se establece que, con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles y la enseñanza a lo largo de la vida, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى أن المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تؤكد من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وتنص على أنه، لإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاماً تعليمياً جامعاً على جميع المستويات وتعلُّماً مدى الحياة، |
Reconociendo la necesidad de crear conciencia entre todas las personas, incluidas las personas con discapacidad, sus familias, los profesores, los trabajadores sociales, los estudiantes, las comunidades y todas las personas que intervienen en los sistemas educativos, acerca del derecho de las personas con discapacidad a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, | UN | وإذ يسلم بضرورة توعية جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم والمدرسون والأخصائيون الاجتماعيون والطلاب والمجتمعات المحلية وجميع المعنيين بالنظم التعليمية، بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
Recordando en particular que en el artículo 24 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se reafirma el derecho de las personas con discapacidad a la educación y se establece que, con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles y la enseñanza a lo largo de la vida, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى أن المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تؤكد من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وتنص على أنه، لإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاماً تعليمياً جامعاً على جميع المستويات وتعلُّماً مدى الحياة، |
Reconociendo la necesidad de crear conciencia entre todas las personas, incluidas las personas con discapacidad, sus familias, los profesores, los trabajadores sociales, los estudiantes, las comunidades y todas las personas que intervienen en los sistemas educativos, acerca del derecho de las personas con discapacidad a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, | UN | وإذ يسلم بضرورة توعية جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم والمدرسون والأخصائيون الاجتماعيون والطلاب والمجتمعات المحلية وجميع المعنيين بالنظم التعليمية، بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a la educación. Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles y la enseñanza a lo largo de la vida, encaminados a: | UN | المادة 24 التعليم 1 - تسلم الدول الأطراف بحق المعوقين في التعليم ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص تكفل الدول الأطراف نظاما تعليميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la vida... " . | UN | وقصد إعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تؤمن الدول الأطراف نظام التعليم الشامل على جميع المستويات والتعلم مدى الحياة " . |
h) Velen por que, progresivamente y sobre la base de una igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومجانيّا ومتاحاً للجميع؛ |
h) Velen por que, progresivamente y sobre la base de una igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومتيسراً ومتاحاً بالمجان للجميع؛ |
a) Garantizaran a las mujeres y las niñas acceso pleno y en igualdad de condiciones a todos los niveles de educación y capacitación de calidad, asegurando al mismo tiempo que, de manera progresiva y sobre la base de igualdad de oportunidades, la educación primaria pasara a ser obligatoria, accesible y gratuita para todos; | UN | (أ) كفالة استفادة النساء والفتيات استفادة كاملة وعلى قدم المساواة من جميع مراحل التعليم والتدريب الجيدين، مع العمل تدريجيا وعلى أساس تكافؤ الفرص لكفالة إلزامية التعليم الابتدائي وسهولة الحصول عليه مجانا للجميع؛ |
Los Estados Partes reconocen el derecho del niño a la educación y, a fin de que se pueda ejercer progresivamente y en condiciones de igualdad de oportunidades ese derecho, deberán en particular: | UN | تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في التعليم، وتحقيقاً للإعمال الكامل لهذا الحق تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، تقوم بوجه خاص بما يلي: |