ويكيبيديا

    "وعلى الصعيد الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el plano económico
        
    • a nivel económico
        
    • en el ámbito económico
        
    • en la esfera económica
        
    • en el frente económico
        
    • en lo económico
        
    • en cuanto a la economía
        
    • en el aspecto económico
        
    • en el terreno económico
        
    • el punto de vista económico
        
    en el plano económico en particular, los resultados de la actividad económica en los primeros nueve meses del año indican que la UN وعلى الصعيد الاقتصادي خاصة، تشير الأنشطة الجارية خلال الأشهر التسعة الأولى من العام إلى أن الوضع لا يزال حرجا.
    en el plano económico, el Estado es el único que puede aportar respuestas a algunas preguntas que se han formulado. UN وعلى الصعيد الاقتصادي فإن الدولة هي وحدها القادرة على اﻹجابة على بعض اﻷسئلة المطروحة.
    en el plano económico, se espera un aumento neto de la producción nacional, algo que el Gobierno de la República ya había fijado como la máxima prioridad. UN وعلى الصعيد الاقتصادي يمكننا أن نتوقع ارتفاعا كبيرا في الانتاج الوطني، الذي وضعته الحكومة بالفعل على رأس قائمة أولوياتنا.
    a nivel económico, el equilibrio y la estabilidad de la macroeconomía y el fomento de la empresa privada en un entorno competitivo y libre constituyen la visión de futuro que orientará a la economía de Omán en los próximos 25 años. UN وعلى الصعيد الاقتصادي فإن تحقيق التوازن والاستقرار للاقتصاد الكلي وتطوير وتشجيع القطاع الخاص الذي يعمل في ظروف المنافسة الحرة، هو قوام الرؤية المستقبلية التي وضعت للاقتصاد العُماني لحقبة السنين الخمس والعشرين القادمة.
    en la esfera económica el Gobierno sigue aplicando programas de reforma y liberalización de la economía y está impulsando la inversión local y exterior. UN وعلى الصعيد الاقتصادي تواصل حكومة السودان تنفيذ برامج إصلاح وتحرير الاقتصاد، وتشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    en el plano económico, las dos delegaciones decidieron adoptar todas las medidas susceptibles de acelerar la reanudación de las actividades económicas entre los dos países. UN 7 - وعلى الصعيد الاقتصادي قرر الوفدان الاضطلاع بكل ما من شأنه الإسراع باستئناف الأنشطة الاقتصادية بين البلدين.
    en el plano económico, el subdesarrollo, la pobreza, el hambre y la marginación se han visto agravados como consecuencia del proceso de globalización en curso, empeorando los desequilibrios estructurales y las desigualdades que afectan al orden económico internacional. UN وعلى الصعيد الاقتصادي فقد استشرى التخلف والفقر والجوع والتهميش وسط عملية العولمة الجارية، مما يفاقم عدم التوازن الهيكلي القائم ويوسع الفجوة في عدم المساواة مما يؤثر تأثيرا سيئا على النظام الاقتصادي العالمي.
    en el plano económico, se procura integrar a la mujer mediante la prohibición de toda forma de discriminación en el mercado laboral y mediante el fomento de la creación de pequeñas y medianas empresas por las propias mujeres. UN ٣٤ - وعلى الصعيد الاقتصادي فإن إدماج المرأة ما زال مستمرا نتيجة حظر أي تمييز ضدها في سوق العمل، وتشجيع المرأة على إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة.
    en el plano económico, las limitaciones derivadas de las transformaciones resultantes de la transición hacia una economía de mercado han tenido repercusiones negativas en la situación de los ciudadanos en general y en la situación de las mujeres en particular, debido a varios factores que se examinarán en la segunda parte del presente informe. UN وعلى الصعيد الاقتصادي كان للصعوبات الناجمة عن التحول إلى الاقتصاد السوقي أصداءً سلبية في الأحوال الاجتماعية للمواطنين بوجه عام، وفي حالة المرأة بوجه خاص، بسبب عدد من العوامل التي ستبين في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    en el plano económico, la representante recordó que cada 17 de abril, en ocasión del Día Nacional de la Mujer, se otorga el Gran Premio del Presidente de la República por la promoción de las actividades socioeconómicas de la mujer. UN 215 - وعلى الصعيد الاقتصادي أشارت الممثلة إلى أن " الجائزة الكبرى لرئيس الجمهورية المخصصة لتشجيع الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية للمـرأة " تـُـمنح في 17 نيسان/أبريل من كل عام بمناسبة يوم المرأة الوطني.
    en la esfera económica y social, la lucha contra la pobreza debería proseguir, sobre todo, con la integración de los desocupados y de otras personas marginadas en las estructuras económicas. UN وعلى الصعيد الاقتصادي والاجتماعي، تجب مواصلة مكافحة الفقر ولاسيما بإدماج العاطلين وغيرهم من المهمشين في الهيكل الاقتصادي.
    57. en el aspecto económico, todavía hay margen para que las mujeres aumenten su contribución al producto interno bruto (PIB). UN 57- وعلى الصعيد الاقتصادي لا يزال هناك مجال للنساء لتحسين مساهمتهن في الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد