La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير الدولة في وزارة خارجية هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Noruega por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل النرويج الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Indonesia por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل اندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República Árabe Siria su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Rumania su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Irlanda por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل ايرلندا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de la India por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل الهند الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Argelia por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Cuba por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كوبا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Dr. Dahlman por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر الدكتور دالمان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés] Doy las gracias al representante de México por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Canadá por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Sudáfrica por su declaración y por las amables palabra que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República Islámica del Irán su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido delegado de Chile su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر مندوب شيلي الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la distinguida representante de Cuba su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوبا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de la República Árabe Siria su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقَّر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجَّهة للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante del Iraq su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجّهة للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Chile su declaración, así como las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل شيلي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTA: Gracias, Embajador, por su intervención y también por las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia y a mis predecesores. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): شكراً سعادة السفير على بيانكم وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة وإلى أسلافي. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Sr. Caughley, Embajador de Nueva Zelandia, por su intervención, así como por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل نيوزيلندا السفير كاغلي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las amables palabras con se que se ha referido a mi persona, que tienen un significado muy especial para mí. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الي والتي كان لها عميق اﻷثر في نفسي. |