275. en los dos últimos decenios, muchas iniciativas de salud pública relacionadas con la propagación del VIH y el SIDA se han centrado en los trabajadores sexuales[170], pero a estas personas rara vez se les han reconocido sus propios derechos a la salud o a la protección social frente a la pobreza o la violencia[171]. | UN | 275 - وعلى مدى العقدين الماضيين كان المشتغلون بالجنس() محورا للعديد من مبادرات الصحة العامة المعنية بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ولكن نادرا ما كان يتم الاعتراف بحقوقهم في الصحة، ولا حقوقهم في الحماية الاجتماعية سواء من الفقر أو العنف(). |
en los últimos dos decenios las mujeres han adquirido paulatinamente mayor presencia como miembros de la fuerza de trabajo y participantes en los programas de desarrollo y en los organismos locales. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين أخذت المرأة تظهر تدريجيا بين صفوف القوى العاملة، في البرامج اﻹنمائية والمؤسسات المحلية. |
Fue elegido senador en 1989 y durante los dos últimos decenios ostentó varias responsabilidades de alto rango hasta su elección como Presidente de Polonia en 2005. | UN | وانتخب عضوا في مجلس الشيوخ في عام 1989، وعلى مدى العقدين الماضيين تقلد عدة مناصب هامة ورفيعة المستوى حتى انتخب رئيسا لبولندا في عام 2005. |
durante los últimos dos decenios se han creado más tribunales. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين ظهرت محاكم أخرى. |