ويكيبيديا

    "وعلينا أن نعمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debemos trabajar
        
    • debemos actuar
        
    • tenemos que trabajar
        
    • tenemos que actuar
        
    • trabajemos
        
    debemos trabajar conjuntamente y estar unidos para que el mundo sea más seguro. UN وعلينا أن نعمل معا وأن نتحد لجعل العالم مكانا أكثر أمانا.
    debemos trabajar más arduamente para impedir el conflicto abordando las fuentes de la violencia. UN وعلينا أن نعمل بجد أكبر لمنع نشوب الصراعات بمعالجة العنف في مصادره.
    debemos trabajar juntos para lograr un nuevo enfoque de las relaciones económicas, teniendo en cuenta las dificultades a que todos nos enfrentamos. UN وعلينا أن نعمل معا لصياغة نهج جديد للعلاقات الاقتصادية، واضعين نصب أعيننا الصعوبات التي نواجهها جميعا.
    debemos actuar para conseguir que este estado de cosas sea parte de la confianza pública que debemos a nuestros pueblos. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذه اﻷمور باعتبارها جزءا من الثقة العامة التي نحن مدينون بها لشعوبنا.
    debemos actuar en ello y asegurarnos de no desperdiciar esta oportunidad histórica de garantizar un mejor sistema de desarrollo para todos. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع.
    tenemos que trabajar arduamente, gradualmente y durante cierto tiempo para alcanzar los resultados que buscamos. UN وعلينا أن نعمل كادحين: علينا أن نعمل تدريجيا؛ وعلينا أن نعمل على امتداد فترة زمنية طويلة لبلوغ النتائج التى نبتغيها.
    debemos trabajar en pro del logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo determinado. UN وعلينا أن نعمل لتحقيق هدف القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    En el futuro, debemos trabajar para asegurar que África no quede rezagada debido a la mundialización. UN وعلينا أن نعمل مستقبلا على الحيلولة دون تخلف أفريقيا عن العولمة.
    debemos trabajar en estrategias que permitan que las políticas económica y social se fortalezcan mutuamente. UN وعلينا أن نعمل على وضع استراتيجيات تسمح للسياسة الاجتماعية والاقتصادية بأن تعـزز كل منهما الأخرى.
    debemos trabajar unidos para lograr el desarrollo sostenible. UN وعلينا أن نعمل معا لتحقيق التنمية المستدامة.
    debemos trabajar de consuno sobre la base de la asociación para el desarrollo sostenible. UN وعلينا أن نعمل معاً على أساس الشراكة من أجل التنمية المستدامة.
    debemos trabajar de consuno para asegurar que podamos acrecentar la fortaleza a partir de la diversidad, con un profundo sentido de responsabilidad compartida. UN وعلينا أن نعمل معاً لكي نبني القوة انطلاقاً من التنوع، بشعور قوي بالمسؤولية المشتركة.
    debemos trabajar en la búsqueda del cumplimiento universal antes de 2011. UN وعلينا أن نعمل نحو بلوغ الامتثال الشامل للاتفاقية قبل عام 2011.
    debemos actuar sin demora. Primero para prevenir el empeoramiento de la mortífera tendencia actual, y luego para revertirla. UN وعلينا أن نعمل بدون تأخير، أولا لمنع تدهور الاتجاه المميت الحالي، ومن ثم عكس مساره.
    debemos actuar ahora para que el cincuentenario de esta Organización sea una oportunidad de celebración y renovación y no de desesperanza ante nuestra incapacidad para encontrar respuesta a los problemas financieros actuales. UN وعلينا أن نعمل اﻵن على كفالة جعل العيد الخمسينــي لهذه المنظمــة مناسبة للاحتفــال والتجدد لا لليأس بسبب عدم قدرتنا على إيجاد حلول للمشاكل المالية التي تواجهنا اﻵن.
    debemos actuar de manera colectiva y decisiva para cambiar esta situación. UN وعلينا أن نعمل بصفة جماعية حاسمة لتغيير هذه الحالة.
    debemos actuar para evitar que esta situación se siga deteriorando. UN وعلينا أن نعمل لوقف ازدياد تدهور الحالة.
    Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal. UN وعلينا أن نعمل الآن من أجل تنفيذها الكامل على المستوى العالمي.
    tenemos que trabajar con los países en desarrollo para ayudarles a conformar el sistema de salud que necesitan para tratar a quienes están infectados. UN وعلينا أن نعمل مع البلدان النامية لمساعدتها على بناء النظم الصحية التي تحتاجها لعلاج المصابين.
    tenemos que trabajar para lograr un apoyo y una comprensión mejores con respecto a las organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación. UN وعلينا أن نعمل على تعزيز دعم وتفهم المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    tenemos que actuar concertadamente, con un espíritu de auténtica colaboración, si queremos progresar al abordar estos problemas. UN وعلينا أن نعمل بتضافر وبروح الشراكة الحقيقية إذا كان لنا أن نمضي قدما في معالجة هذه المشاكل.
    trabajemos seriamente por un convenio internacional que prohíba la producción futura de materiales fisionables con fines militares y veamos cómo y cuándo se puede razonablemente encarar el problema de las reservas existentes. UN وعلينا أن نعمل جادين من أجل إبرام اتفاقية دولية تحظر انتاج المواد الانشطارية في المستقبل ﻷغراض حربية، وعلينا أن نتدبر كيف ومتى يمكننا أن نعالج بأسلوب معقول مشكلة المخزونات الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد