ويكيبيديا

    "وعلينا جميعا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos debemos
        
    • todos tenemos que
        
    • y debemos
        
    • todos deberíamos
        
    • todos nosotros debemos
        
    todos debemos comprender la responsabilidad que nos han impuesto las víctimas del Holocausto. UN وعلينا جميعا أن ندرك المسؤولية التي يفرضها علينا ضحايا محرقة اليهود.
    todos debemos seguir de forma estricta la Carta, instrumento singular de las relaciones internacionales. UN وعلينا جميعا أن نتقيد بالميثاق بصرامة كأداة فريدة من أدوات العلاقات الدولية.
    todos debemos tener en cuenta que el respeto de la soberanía de un Estado es una piedra angular del orden jurídico internacional. UN وعلينا جميعا أن نعي أن احترام سيادة الدولة هو حجر زاوية أساسي في النظام القانوني الدولي.
    todos tenemos que seguir estudiando las opciones existentes para financiar los nuevos acuerdos de verificación. UN وعلينا جميعا أن نكـــرس المزيد من الاهتــمام لخيــارات تمويل هذه الترتيبات الجديدة للتحقق.
    Este objetivo podría lograrse de muchas maneras y todos debemos ser creativos respecto a esta cuestión. UN ويمكن أن تكون هناك طرق شتى لتحقيق هذا الهدف، وعلينا جميعا أن نظهر إبداعا في هذا المسعى.
    todos debemos acompañar y alentar el diálogo entre Israel y los Estados de la región, y para ello, es indispensable el apoyo de todas las buenas voluntades. UN وعلينا جميعا أن نشجع الحوار بين اسرائيل ودول المنطقة، ولهذا الغرض، يلزم التحلي بالنية الحسنة.
    todos debemos dedicarnos nuevamente a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN وعلينا جميعا أن نجدد تكريس أنفسنا للمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    todos debemos respetar las particularidades étnicas, todos somos iguales. UN وعلينا جميعا أن نحترم الطابع الفردي للقوميات اﻹثنية؛ فنحن جميعا في النهاية سواسية.
    En definitiva, todos debemos luchar contra las diferencias raciales, todos debemos ser muy respetuosos de la diversidad de las culturas. UN وعلينا جميعا أن نناضل ضد التمييز العنصري؛ وعلينا جميعا أن نحترم ونعي التنوع الثقافي.
    todos debemos asignar más recursos a la lucha contra el VIH/SIDA. UN وعلينا جميعا أن نقدم مزيدا من الموارد من أجل مكافحة مرض اﻹيدز.
    todos debemos aceptar este desafío; es la propuesta más importante para poder transformar al PNUD. UN وعلينا جميعا أن نقبل هذا التحدي؛ فليس هناك عرض أكثر أهمية منه ﻹحداث التغيير في البرنامج اﻹنمائي.
    Este compromiso se ha hecho público; hacerlo realidad es el paso siguiente y todos debemos asegurarnos de que se cumpla. UN والآن وقد أصبح هذا الالتزام علنيا، فينبغي أن يتبعه التنفيذ وعلينا جميعا أن نضمن أن يصبح هذا التنفيذ أمرا واقعا.
    Cada atentado terrorista es un ataque contra todos, y todos debemos reaccionar. UN فكل هجوم إرهابي هو هجوم علينا جميعا، وعلينا جميعا أن نرد عليه.
    todos debemos hacer lo que nos corresponde para garantizar que se adopten realmente las medidas necesarias, y yo personalmente estoy plenamente comprometido a hacerlo. UN وعلينا جميعا أن نؤدي دورنا حتى نكفل حدوث ما يلزم حدوثه، وأنا شخصيا ملتزم بذلك كل الالتزام.
    todos debemos comprometernos a respetar y defender los derechos de los niños. UN وعلينا جميعا أن نلتزم باحترام حقوق الإنسان وتعزيزها.
    todos debemos ayudarla a reivindicar su misión principal. UN وعلينا جميعا أن نساعدها لكي تستعيد رسالتها الأولى.
    todos debemos trabajar juntos para garantizar que la marcha hacia la paz en Somalia sea irreversible. UN وعلينا جميعا أن نعمل معا لضمان أن تكون مسيرة السلام في الصومال مسيرة لا رجعة فيها.
    todos tenemos que darle el apoyo político que necesita y merece, para que sea eficaz. UN وعلينا جميعا أن نقدم الدعم السياسي الذي يستحقه البرنامج ويحتاجه إذا أريدت له الفعالية.
    todos tenemos que aprender a salvaguardar y utilizar con moderación los recursos disponibles por el bien de las generaciones futuras. UN وعلينا جميعا أن نتعلم كيفية الحفاظ على الموارد الشحيحة المتاحة واستخدامها لصالح الأجيال المقبلة.
    Como cohabitantes de este mundo, todos tenemos que abordar las causas raigales de este problema. UN وعلينا جميعا أن نعالج الأسباب الجذرية لهذه المشكلة بوصفنا نتشارك في العيش على هذا الكوكب.
    Algunas partes deben elegir y debemos decidir claramente esta cuestión. UN على بعض القوى أن تختار، وعلينا جميعا أن نحسم الأمر.
    todos deberíamos esforzarnos al máximo y coordinarnos bajo la égida de las Naciones Unidas para combatir el terrorismo y concertar cuanto antes un tratado general contra el terrorismo. UN وعلينا جميعا أن نبذل كل ما نستطيع لتنسيق جهودنا تحت مظلة الأمم المتحدة ضد الإرهاب، وأن ننجز بأسرع ما يمكن الاتفاقية الشاملة لمحاربة الإرهاب.
    todos nosotros debemos abrirles las puertas en este aniversario para que se sientan como en su propia casa. UN وعلينا جميعا أن نفتح أبوابنا لها في هذه الذكرى السنوية حتى تشعر أنها بين أهلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد