ويكيبيديا

    "وعمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Omán
        
    • y Ammán
        
    • Amman
        
    • Ammán y
        
    • en Ammán
        
    • de Ammán
        
    Egipto, Jordania, Omán y la República Árabe Siria han reducido significativamente sus pagos del servicio de la deuda externa. UN فالأردن والجمهورية العربية السورية وعمان ومصر قلّصت إلى حد كبير من مدفوعاتها المتصلة بخدمة الدين الخارجي.
    El Líbano, Omán, y Tailandia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم كل من تايلند وعمان ولبنان إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Nuevas comunicaciones: Marruecos, Omán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Comité contra la Tortura UN مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب.
    Durante años asistió a la escuela en la Arabia Saudita, Egipto y Omán. UN وتلقت تعليمها على مر السنين في كل من السعودية ومصر وعمان.
    También se celebraron reuniones con diversas organizaciones no gubernamentales en Ginebra, Estambul y Ammán. UN وعقدت اجتماعات أيضاً مع مختلف المنظمات غير الحكومية في جنيف واسطنبول وعمان.
    Durante años asistió a la escuela en la Arabia Saudita, Egipto y Omán. UN وتلقت تعليمها على مر السنين في كل من السعودية ومصر وعمان.
    Recientemente han aparecido nuevos donantes, como Andorra, el Brasil, Liechtenstein, Mónaco y Omán. UN وظهرت مؤخراً دول مانحة جديدة تتضمن أندورا والبرازيل وليختنشتاين وموناكو وعمان.
    Unidos, el Iraq, Kuwait, Omán, Qatar y UN والبحرين والعراق وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية
    Unidos, el Iraq, Kuwait, Omán, Qatar y UN والبحرين والعراق وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos, el Brasil y Omán. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والبرازيل وعمان.
    Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes de Nigeria, Omán, Djibouti y Rwanda. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا وعمان وجيبوتي ورواندا.
    Antes de proceder a la votación formularon declaraciones los representantes de Djibouti, Omán, Nigeria, España, Rwanda, China y el Pakistán. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من جيبوتي وعمان ونيجيريا وأسبانيا ورواندا والصين وباكستان.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Djibouti, el Pakistán, Rwanda, Francia y Omán. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من جيبوتي وباكستان ورواندا وفرنسا وعمان.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Djibouti, Omán, Rwanda, China, la Federación de Rusia y el Brasil. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من جيبوتي وعمان ورواندا والصين والاتحاد الروسي والبرازيل.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Nigeria, el Pakistán, Rwanda, China y Omán. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا، وباكستان، ورواندا، والصين، وعمان.
    El Consejo de Administración aprobó los programas nacionales para todos los países excepto el Iraq, Omán y Somalia. UN ووافق مجلس اﻹدارة على البرامج القطرية لجميع البلدان فيما عدا الصومال والعراق وعمان.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de Nigeria, Alemania, China, Botswana, la Federación de Rusia y Omán. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وألمانيا والصين وبوتسوانا والاتحاد الروسي وعمان.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Alemania, Indonesia y Omán. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، وألمانيا، واندونيسيا، وعمان.
    Desde 1978, tras la evacuación de Beirut debido a los problemas de seguridad en la zona, la sede se ha dividido entre Viena y Ammán. UN ومنذ عام ١٩٧٢، وعلى إثر عملية الاخلاء من بيروت بسبب المشاكل اﻷمنية السائدة هناك، قسم المقر بين فيينا وعمان.
    La auditoría se realizó en la sede del OOPS en Gaza y Ammán. UN وتم إجراء الاستعراض في مقر اﻷونروا في غزة وعمان.
    En 1995, el mismo departamento organizó seminarios de formación de liderazgo en la familia en Bloemfontein y Hartenbos, Sudáfrica; Malawi; El Cairo y Ammán. UN وفي عام ١٩٩٥، نظمت اﻹدارة نفسها حلقات دراسية ﻹنماء القيادات اﻷسرية في بلومفونتاين وهارتينبوس، جنوب أفريقيا؛ وفي ملاوي؛ والقاهرة؛ وعمان.
    Beijing, Amman, Nueva Delhi, Santiago, Yakarta, Ciudad de Méjico, Lima y muchas otras, se secarán, agotarán el agua de su entorno, y perecerán. Open Subtitles بكين وعمان ونيو دلهى وسانتياجو وجكارتا والمكسيك وليما وغيرها تشرب وتستهلك المياه حولها ثم تفنى
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت ثانية اللجنة الخاصة جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    Desde entonces, la Misión ha establecido oficinas operacionales en Bagdad, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad, en Erbil y en Ammán. UN ومنذئذ، أنشأت البعثة مكاتب تشغيلية في بغداد، في مطار بغداد الدولي، وأربيل وعمان.
    Además, la OACI había establecido varias facilidades de capacitación en materia de seguridad para la aviación en el marco de los centros de capacitación en aviación civil de Ammán, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscú, Nairobi, Penang, Puerto España y Quito. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت المنظمة عددا من مرافق التدريب في مجال أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة في بنانغ وبورت أوف سبين والدار البيضاء وداكار وعمان وكييف وكيتو وموسكو ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد