ويكيبيديا

    "وعملا بالقرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con la resolución
        
    • en cumplimiento de la resolución
        
    • de conformidad con la decisión
        
    • con arreglo a la resolución
        
    • en virtud de la resolución
        
    • de acuerdo con la decisión
        
    • conforme a lo dispuesto en la resolución
        
    • de conformidad con su resolución
        
    • en aplicación de la resolución
        
    • conformidad con lo dispuesto en la resolución
        
    de conformidad con la resolución, las Naciones Unidas proporcionarán las estructuras de mando y de control y el apoyo a la operación. UN وعملا بالقرار المذكور أعلاه، ستوفر الأمم المتحدة هياكل القيادة والتحكم وسُبل دعمها.
    35. de conformidad con la resolución 1993/29, la Conferencia tendrá los objetivos siguientes: UN ٣٥ - وعملا بالقرار ١٩٩٣/٢٩، ستكون للمؤتمر اﻷهداف التالية:
    de conformidad con la resolución pertinente aprobada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, estamos decididos a recalcar y volver a recalcar el papel de los deportes y del Ideal Olímpico en la construcción de un mundo pacífico y mejor. UN وعملا بالقرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين، نحن ملزمون بالتأكيد مرارا على دور الرياضة والمثل اﻷولمبي في إقامة عالــم سلمي وعالم أفضل.
    en cumplimiento de la resolución 51/51, el Comité Especial celebró su período de sesiones los días 30 de junio y 1º de julio de 1997 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٢ - وعملا بالقرار ٥١/٥١، عقدت اللجنة المخصصة دورتها في يومي ٣٠ حزيران/يونيه و ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بمقر اﻷمم المتحدة.
    en cumplimiento de la resolución 2005/2, el Grupo de Trabajo presenta su segundo informe a la Asamblea General, para que lo examine en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 4 - وعملا بالقرار 2005/2، يقدم الفريق العامل تقريره الثاني إلى الجمعية العامة، لتنظر فيه في دورتها الثانية والستين.
    de conformidad con la decisión de la Reunión de los Estados Partes, este Estatuto del Personal se presenta a la Reunión de los Estados Partes. UN وعملا بالقرار الذي اتخذه اجتماع الدول اﻷطراف، يقدم هذا النظام اﻷساسي للموظفين إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    4. con arreglo a la resolución 48/18, el Secretario General siguió de cerca las negociaciones que se mantuvieron entre los tres Estados bálticos y la Federación de Rusia. UN ٤ - وعملا بالقرار ٤٨/١٨، تابع اﻷمين العام عن كثب المفاوضات المستمرة بين دول بحر البلطيق الثلاث والاتحاد الروسي.
    La experta, Sra. Graça Machel, transmite en el presente documento su informe final sobre las consecuencias del conflicto armado para los niños, en virtud de la resolución 48/157. UN وعملا بالقرار ٤٨/١٥٧، تحيل هنا الخبيرة، السيدة غراسا ماشيل، تقريرها النهائي حول أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    de conformidad con la resolución 39/236 se han presentado informes anuales sobre la marcha del proyecto de construcción. UN ٢ - وعملا بالقرار ٣٩/٢٣٦ تقدم تقارير مرحلية سنوية عن مشروعي التشييد.
    de conformidad con la resolución del Gobierno el Consejo celebró su primer periodo de sesiones en septiembre de 1999. UN وعملا بالقرار الحكومي، عقد المجلس دورته الأولى في أيلول/سبتمبر 1999.
    de conformidad con la resolución 56/231, en el período de sesiones en curso se seguirá examinando la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN وعملا بالقرار 56/231، ستواصل الدورة الحالية نظرها في حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    de conformidad con la resolución 57/231, el examen de este tema continuará en el período de sesiones en curso. UN 2 - وعملا بالقرار 57/231 ستواصل الدورة الحالية النظر في هذه المسألة.
    de conformidad con la resolución 45/124, el Secretario General presenta informes anuales a la Asamblea General sobre la situación de la Convención. UN وعملا بالقرار 45/124، يقدم الأمين العام سنويا تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    de conformidad con la resolución 45/124, el Secretario General presenta anualmente un informe sobre la situación de la Convención. UN وعملا بالقرار 45/124، يقدم الأمين العام سنويا تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    en cumplimiento de la resolución 67/78, la Asamblea General seguirá examinando la eficacia y la utilidad del Proceso de Consultas en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وعملا بالقرار 67/68، ستواصل الجمعية العامة استعراض فعالية العملية الاستشارية وجدواها في دورتها التاسعة والستين.
    11. en cumplimiento de la resolución anteriormente mencionada, el Secretario General presentó otro informe al Consejo de Seguridad el 21 de mayo de 19935. UN ١١ - وعملا بالقرار آنف الذكر، فقد قدم اﻷمين العام تقريرا آخر إلى مجلس اﻷمن في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣)٥(.
    3. en cumplimiento de la resolución 47/57 antes mencionada, el Secretario General ha estudiado la posibilidad de publicar, como documentos oficiales de la Asamblea General, los extractos indicados en lo que antecede. UN ٣ - وعملا بالقرار ٤٧/٥٧ المذكور أعلاه، قام اﻷمين العام باستكشاف إمكانية نشر المقتطفات المذكورة باعتبارها وثائق رسمية لﻷمم المتحدة.
    El Consejo, de conformidad con la decisión adoptada en su 3648ª sesión, escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas formulada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وعملا بالقرار الذي اتخذ في الجلسة ٣٦٤٨، استمع المجلس بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة.
    de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su 43º período de sesiones en el sentido de celebrar un debate temático en sus futuros períodos de sesiones, se recuerda a la Comisión que en su 48º período de sesiones debería establecer un tema para el debate temático de su 49º período de sesiones. UN وعملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين بأن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دوراتها المقبلة، تُذكَّر اللجنة بضرورة أن تحدد موضوعا للمناقشة المواضيعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    con arreglo a la resolución 17/04, se creó en el Banco Central de Cuba la Oficina de Supervisión Bancaria. UN وعملا بالقرار 17/04، أنشئ مكتب الرقابة المصرفية في الصرف المركزي.
    en virtud de la resolución 55/5 B, los elementos de la escala permanecerán fijos hasta 2006. UN وعملا بالقرار 55/5 باء، جرى تثبيت عناصر الجداول حتى عام 2006.
    de acuerdo con la decisión VI/6, ambas instituciones firmaron un memorando de cooperación. UN وعملا بالقرار سادسا/6، وقعت مذكرة للتعاون بين المؤسستين.
    conforme a lo dispuesto en la resolución 46/36 L, en 1992 el Secretario General convocó un grupo de expertos técnicos para poner en funcionamiento el Registro. UN 3 - وعملا بالقرار 46/36 لام، دعا الأمين العام فريقا من الخبراء الفنيين إلى تشغيل السجل.
    de conformidad con su resolución 55/276, de 22 de junio de 2001 y las recomendaciones del Comité Preparatorio, el período extraordinario de sesiones incluirá reuniones del plenario y del Comité Especial Plenario y también incluirá tres reuniones de mesa redonda interactivas. UN وعملا بالقرار 55/276 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001 وتوصيات اللجنة التحضيرية، ستشتمل الدورة الاستثنائية على جلسات عامة وعلى اجتماعات اللجنة الجامعة المخصصة كما ستضم ثلاث موائد مستديرة تفاعلية.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/61, dos Estados Miembros presentaron sus opiniones sobre el estudio. UN ٦ - وعملا بالقرار ٥٠/٦١، قدمت دولتان عضوان آراءهما في الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد