ويكيبيديا

    "وعملا بذلك القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con esa resolución
        
    • en cumplimiento de esa resolución
        
    • de conformidad con dicha resolución
        
    • de conformidad con esa decisión
        
    • con arreglo a esa resolución
        
    • en atención a esa resolución
        
    • en cumplimiento de esa decisión
        
    • en cumplimiento de esta resolución
        
    • con arreglo a esa decisión
        
    • con arreglo a dicha resolución
        
    • conforme a esta decisión y
        
    de conformidad con esa resolución y con el Estatuto del Tribunal Internacional, el mandato del Sr. Brammertz concluirá el 31 de diciembre de 2011. UN وعملا بذلك القرار وبالنظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإن فترة ولاية السيد براميرتز ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Asimismo, en cumplimiento de esa resolución, el Grupo de Expertos de composición abierta sobre cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales celebró una reunión en Yakarta acogida por el Gobierno de Indonesia, del 26 al 28 de marzo de 2008 (véase E/CN.15/2008/20). UN وعملا بذلك القرار أيضا، عقد فريق الخبراء المفتوح العضوية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية اجتماعا استضافته حكومة إندونيسيا في جاكرتا في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008 (انظر E/CN.15/2008/20).
    43. de conformidad con dicha resolución, se pidió a los Estados Miembros que comunicasen los nombres y direcciones de la jefatura de policía, la dependencia de la fiscalía general del Estado, y los centros de coordinación de prevención del delito y justicia penal del Ministerio de Justicia, el Ministerio de Política Correccional y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ٣٤ - وعملا بذلك القرار ، جرى الاتصال بالدول اﻷعضاء وطلب اليها أن تقدم أسماء وعناوين كل من رئيس الشرطة ، ومدير مكتب النيابات العامة ، وجهات الاتصال الخاصة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والموجودة في وزارة العدل ووزارة الداخلية وادارة المؤسسات الاصلاحية ووزارة الخارجية .
    de conformidad con esa decisión, un acreedor garantizado respaldado por un derecho real en garantía de la financiación de existencias gozará de prelación absoluta respecto de las existencias pero no respecto del producto en forma de créditos por cobrar, títulos negociables o derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria. UN وعملا بذلك القرار تكون للدائن المضمون الذي له حق ضماني احتيازي في المخزون أولوية فائقة فيما يتعلق بالمخزون ولكن ليس فيما يتعلق بالعائدات التي هي في شكل مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق في الحصول على سداد أموال مقيدة في حساب مصرفي.
    de conformidad con esa decisión, el equipo estará integrado de manera tal que se considerarán debidamente los logros y las lecciones aprendidas de los principales componentes del Marco Internacional de Acción del Decenio (véase la resolución 44/236 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1989), aun cuando estos órganos desaparezcan tras la conclusión del Decenio: UN وعملا بذلك القرار فإن فرقة العمل سوف تشكل بطريقة تتيح إيلاء الاعتبار الواجب لما حققته العناصر الرئيسية التالية ﻹطار العمل الدولي من إنجازات، وما استفادته من دروس )انظر قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(، حتى إذا أصبحت تلك الهيئات غير موجودة بعد اختتام العقد:
    2. conforme a esta decisión y de acuerdo con el artículo 5 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes (SPLOS/2/Rev.4), el Secretario General de las Naciones Unidas envió invitaciones para participar en la Reunión a todos los Estados Partes en la Convención. UN 2 - وعملا بذلك القرار ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد