ويكيبيديا

    "وعمليات نقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las transferencias de
        
    • y transferencias de
        
    • y la transferencia de
        
    • y los traslados de
        
    • y transferencia de
        
    • y el traspaso de
        
    • las transferencias internacionales
        
    • y de transferencias de
        
    • transfusiones de
        
    • y los traspasos de
        
    • y de transferencia de
        
    • y a las transferencias de
        
    El Japón comentó su iniciativa de Kyoto para la creación de capacidades, la financiación en condiciones de favor y las transferencias de tecnología. UN وناقشت اليابان المبادرة التي قدمتها في كيوتو لبناء القدرات، والتمويل التساهلي وعمليات نقل التكنولوجيا.
    El Consejo de Seguridad alienta la cooperación internacional al considerar el origen y las transferencias de las armas pequeñas y ligeras. UN ويشجع مجلس الأمن على التعاون الدولي في النظر في مصدر وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - " Conflictos y transferencias de armas pequeñas " , 480.000 coronas suecas. UN - " الصراعات وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة " ، 000 480 كرونا سويدية.
    Por consiguiente, se ha excluido del régimen de la convención la transferencia de títulos a la orden de su tenedor, efectuada mediante entrega y endoso, y la transferencia de documentos al portador efectuada mediante entrega. UN ونتيجة لذلك، تستبعد عمليات نقل الصكوك لأمر الحائز بالتسليم والتظهير وعمليات نقل الصكوك لحامله بالتظهير.
    La libertad de circulación y los traslados de poblaciones UN حرية التنقل وعمليات نقل السكان
    China está dispuesta a fortalecer la cooperación internacional para hacer frente al cambio climático, incluida la cooperación en materia de mecanismos de desarrollo limpio y transferencia de tecnologías, así como a unirse a la comunidad internacional para hacer frente al cambio climático mundial. UN والصين مستعدة لتقوية التعاون الدولي في مجال مواجهة تغير المناخ، مما يتضمن التعاون بشأن آليات التنمية النظيفة وعمليات نقل التكنولوجيا، فضلا عن الانضمام للمجتمع الدولي لمعالجة تغير المناخ العالمي.
    En cambio, en el capítulo 10 de su nueva circular trata las obligaciones referentes específicamente a los giros y las transferencias de fondos. UN على أنها كرست الفصل 10 من تعميمها الجديد للالتزامات المحددة فيما يتعلق بالتحويلات وعمليات نقل الأموال.
    Las actividades de la UNCTAD contribuirían a aplicar reglas de juego equitativas en el comercio internacional, las inversiones y las transferencias de tecnología. UN وسيساعد دعم الأونكتاد على تحقيق التكافؤ في مجالات التجارة والاستثمارات وعمليات نقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي.
    El aumento de la competencia y las transferencias de tecnología habían dado lugar a una mejora de la eficiencia y a mejoras de la productividad. UN وقد أدى تزايد المنافسة وعمليات نقل التكنولوجيا إلى تعزيز مكاسب الكفاءة والإنتاجية.
    La regulación de las actividades de intermediación y las transferencias de tecnología tangible e intangible; UN تنظيم أنشطة السمسرة وعمليات نقل التكنولوجيا المادية وغير المادية؛
    También deberían declarar todas sus actividades y transferencias de material nuclear y equipo y tecnologías conexas durante las diversas etapas del ciclo del combustible nuclear. UN كما ينبغي أن تعلن عن جميع أنشطتها وعمليات نقل المواد والمعدات النووية وما يتصل بها من تكنولوجيات خلال مختلف مراحل دورة الوقود النووي.
    ii) Número de Estados que proporcionan información adicional de antecedentes sobre existencias de material bélico, adquisición mediante la producción nacional y transferencias de armas pequeñas y ligeras, hasta tanto los Estados Miembros logren aumentar el alcance del Registro UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    Debemos llevar a cabo acciones concluyentes para reducir la deuda y aumentar la asistencia, el comercio y la transferencia de tecnología a los menos afortunados. UN وينبغي أن نتخذ إجراءات حاسمة للتخفيف من الديون، وزيادة المعونة، وتعزيز التجارة وعمليات نقل التكنولوجيا إلى من هم أقل حظا منا.
    Los enfoques también deben hacerse eco de temas intersectoriales como la deuda, el comercio y la transferencia de tecnología. UN ولا بد أيضا أن تعكس النُهج مسائل مشتركة بين عدة قطاعات من قبيل الديون والتجارة وعمليات نقل التكنولوجيا.
    1997/29 La libertad de circulación y los traslados de poblaciones, párr. 10 UN ٧٩٩١/٩٢ حرية التنقل وعمليات نقل السكان، الفقرة ٠١
    La libertad de circulación y los traslados de poblaciones UN حرية التنقل وعمليات نقل السكان
    Las actividades de los países en desarrollo deben complementarse con el firme apoyo de la comunidad internacional en lo que respecta a mayores niveles de asistencia oficial para el desarrollo, corrientes financieras y transferencia de tecnología, una mejor relación de intercambio y un mayor alivio de la deuda. UN ومضت قائلة إنه يجب أن تستكمل جهود البلدان النامية بدعم قوي من المجتمع الدولي من ناحية زيادة مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتدفقات المالية وعمليات نقل التكنولوجيا وتحسيــن شــروط التبادل التجاري وزيادة التخفيف من عبء الدين.
    ii) No se informa de incidentes fronterizos ni de la presencia ilegal de tropas tras la retirada y el traspaso de autoridad UN ' 2` عدم ورود أي بلاغ عن وقوع حوادث أو وجود غير قانوني للقوات بعد الانسحاب وعمليات نقل السلطة
    Las respuestas recibidas figuran en la sección II. La sección III del presente documento contiene el índice de la información general proporcionada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico, la adquisición de material de producción nacional, las transferencias internacionales de armas pequeñas y ligeras y las políticas nacionales. UN ويتضمن الفرع الثاني الردود المقدمة. أما الفرع الثالث من هذا التقرير فيتضمن فهرسا بالمعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني، وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي، والسياسات الوطنية.
    Reafirma su convicción de que existe una interrelación entre la transparencia en materia de armas convencionales y la transparencia en materia de armas de destrucción en masa y de transferencias de equipo y tecnologías directamente relacionados con el desarrollo y la producción de tales armas; UN ٢ - تؤكد من جديد اقتناعها بوجود علاقة متبادلة بين الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية والشفافية في مجالي أسلحة التدمير الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير وصنع هذه اﻷسلحة؛
    Los servicios integrales de atención obstétrica de emergencia también incluyen las competencias quirúrgicas para realizar cesáreas y transfusiones de sangre. UN وتشمل الخدمات الشاملة للرعاية التوليدية الطارئة أيضا المهارات الجراحية لإجراء العمليات القيصرية وعمليات نقل الدم.
    En África normalmente las leyes consuetudinarias no están codificadas pero regulan no obstante la propiedad y los traspasos de tierra. UN فالأعراف في أفريقيا غير مدونة عادة، إلا أنها تنظم، مع ذلك، ملكية الأرض وعمليات نقل الملكية.
    16.2 La región de Asia y el Pacífico, donde viven casi dos tercios de la población mundial, se ha convertido en la región de más rápido crecimiento del mundo y en un centro de comercio internacional, de inversión y de transferencia de tecnología. UN 16-2 ويعيش في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ما يقارب ثلثي سكان العالم، وقد تميزت هذه المنطقة بكونها أسرع مناطق العالم نموا ومركزا للتجارة والاستثمارات وعمليات نقل التكنولوجيا على المستوى الدولي.
    Esto que decimos no se debe interpretar como que despreciamos todo lo que se ha dicho sobre lo que precisa cada país para crear las condiciones conducentes a las inversiones y a las transferencias de tecnología. UN وعندما نقول هذا ينبغي ألا يُفهم أننا نزدري كل ما قيل عما يحتاج كل بلد أن يفعله لتهيئة الظروف المفضية إلى تحقيق الاستثمارات وعمليات نقل التكنولوجيــا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد