ويكيبيديا

    "وعملية الأمم المتحدة في بوروندي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la ONUB
        
    • y ONUB
        
    • y a la ONUB
        
    • y de la ONUB
        
    • Operación de las Naciones Unidas en Burundi
        
    A este respecto, Burundi está recibiendo apoyo del Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la ONUB. UN وفي هذا الصدد، تتلقى بوروندي الدعم من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Mientras tanto, la MONUC y la ONUB están vigilando de cerca este tipo de movimientos transfronterizos. UN وفي تلك الأثناء، تقوم البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي برصد وثيق للتحركات عبر الحدود.
    Racionalización de la estructura orgánica para la dotación de personal de las misiones Elaboración del modelo de planificación para misiones medianas y uso del modelo en la planificación de la ONUCI, la MINUSTAH y la ONUB UN جرى وضع مصفوفة تخطيط للبعثات المتوسطة الحجم واستخدامها في تخطيط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    No se dieron cursillos a causa de la necesidad operacional de establecer nuevas misiones de mantenimiento de la paz (UNMIL, ONUCI, MINUSTAH y ONUB) UN لم تنظم حلقات العمل بسبب احتياجات التشغيل المتعلقة بإنشاء بعثات حفظ سلام جديدة هي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La misión alentó a la MONUC y la ONUB a que prosiguieran sus esfuerzos en ese sentido. UN وشجعت البعثة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على مواصلة جهودهما في هذا الصدد.
    Después de la reunión, el Presidente del Consejo emitió un comunicado de prensa en el que los miembros agradecieron a la iniciativa regional para la paz en Burundi, la Unión Africana y la ONUB su contribución al éxito de la transición. UN وعقب الجلسة أصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة شكر فيه أعضاء المجلس القائمين بالمبادرة الإقليمية لصالح بوروندي، والاتحاد الأفريقي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لإسهامهم في إنجاح العملية الانتقالية.
    Asistieron como observadores la Unión Africana, la Unión Europea, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la ONUB. UN وحضر الاجتماع بصفة مراقب كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Zambia Nota: Incluye el personal militar desplegado en el marco de las dotaciones autorizadas de la MONUC y la ONUB. UN ملاحظة: يشمل الأفراد العسكريون الذين جرى نشرهم في إطار القوام للقوات المأذون به لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    En la MINUEE y la ONUB no se llevaba un registro de la cantidad de combustible almacenada en tanques que permitiera determinar las reservas contabilizadas y cotejar esos asientos con las cantidades físicas medidas periódicamente. UN ولم تحتفظ بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ببيانات عن كميات الوقود في الصهاريج من أجل تحديد الأرصدة الدفترية التي يمكن بها تسوية القياسات المادية الدورية.
    Las cifras correspondientes a la MONUC y la ONUB sólo incluyen los puestos del cuadro orgánico. UN ولا تمثل أعداد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي سوى الوظائف في الفئة الفنية.
    No se llevaron a cabo 11 misiones a la MINURSO y la ONUB debido a un cambio en las necesidades operacionales UN ولم تنفّذ 11 بعثة إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بسبب إجراء تغيير في الاحتياجات التشغيلية
    La MONUC y la ONUB han establecido unos canales oficiales de comunicación para compartir información y colaborar en asuntos de interés común. UN 45 - أقامت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي قنوات رسمية للاتصال من أجل تبادل المعلومات والتعاون في القضايا التي تحظى باهتمام مشترك.
    Además, en la MINUSTAH, la MONUC y la ONUB, existe actualmente el cargo de oficial de conducta del personal en apoyo de la labor de la misión para resolver los casos de mala conducta. UN وعلاوة على ذلك، هناك وظائف مخصصة لمراقبي سلوك الأفراد في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بهدف دعم الجهود التي تبذلها البعثات للتصدي لسوء السلوك من جانب الأفراد.
    Por otra parte, la MONUC y la ONUB tienen la ventaja de que se encuentran a ambos lados de la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo. UN 19 - وعلاوة على ذلك فإن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لديهما ميزة التواجد على جانبي الحدود الفاصلة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Gobierno de Burundi ha reforzado la protección física de los campamentos de Mwaro y Muyinga, en colaboración con el ACNUR y la ONUB. UN 54 - وقد عززت حكومة بوروندي الحماية المادية لمواقع المخيمات في موارو وموينغا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Como resultado de este proyecto, se están creando dependencias del SIG en la UNMIL y la ONUB y se proyecta su establecimiento en la UNAMIS, la UNOCI y la MINUSTAH. UN ونتيجةً لهذا المشروع التجريبي، يجري حاليا إنشاء وحدات جديدة لنظم المعلومات الجغرافية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ومن المقرر إنشاؤها في بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    21 visitas previas al despliegue a 15 países que despliegan contingentes para la UNMIL, la MINUSTAH, la ONUCI, la MONUC y la ONUB UN 21 زيارة سابقة لنشر القوات إلى 15 بلدا من البلدان التي تنشر قوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    11 misiones en curso y 3 misiones nuevas (UNMIL, ONUCI y ONUB) UN 11 بعثة قائمة، و3 بعثات جديدة (بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي)
    Los miembros del Consejo alentaron a las autoridades de Burundi y a la ONUB a celebrar consultas detalladas sobre la cuestión. UN وشجع أعضاء المجلس السلطات البوروندية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على التنسيق الوثيق بشأن هذا الموضوع.
    Los observadores de la MONUC y de la ONUB encargados de vigilar el respeto de los derechos humanos observaron la repatriación desde uno y otro lado de la frontera para cerciorarse de que se llevara a cabo en condiciones de seguridad. UN وقام مراقبو حقوق الإنسان التابعون للبعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بمراقبة هذه الإعادة من الجانب الخاص لكل منهما على الحدود للمساعدة على ضمان إتمامها في ظل ظروف تتسم بالسلامة والأمن.
    Cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد