ويكيبيديا

    "وعملية الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el proceso de examen
        
    • y el examen
        
    • el proceso de revisión
        
    • el proceso del examen
        
    • y proceso de examen
        
    • y examen
        
    • al proceso de examen
        
    • y proceso de revisión
        
    • y en el proceso de examen
        
    • y sobre el proceso de la revisión
        
    24. Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen. UN 24- إن الإطار الزمني المتعلق بإعداد كل تقرير وطني وعملية الاستعراض مسألة متروكة لكل حكومة تبت فيها بحسب سياقها الوطني.
    En cuarto término, las comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I y el proceso de examen a fondo suministraban una valiosa información sobre las políticas y medidas nacionales en la materia y podrían constituir aportaciones fundamentales al plan. UN رابعا، إن البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول هي وعملية الاستعراض المتعمقة تتيحان معلومات قيﱢمة بشأن السياسات والتدابير الوطنية ذات الصلة ويمكن أن تقدم مدخلات رئيسية في هذه العملية.
    Programa de trabajo para la adopción de medidas inmediatas en apoyo de los preparativos de las Partes para la presentación de informes sobre el DDT y el proceso de examen y evaluación necesario para las evaluaciones segunda y sucesivas de la necesidad de seguir utilizando el DDT UN خطة عمل من أجل اتخاذ إجراءات عاجلة لدعم استعدادات الأطراف للإبلاغ بشأن الـ دي.دي.تي وعملية الاستعراض والتقييم المطلوبة للتقييم الثاني والتقييمات المستقبلية الخاصة باستمرار الحاجة لـ دي.دي.تي
    Esta orientación se está actualizando y revisando a fin de incorporar la orientación relacionada con el Convenio de Rotterdam y el examen y actualización previstos de los planes nacionales de aplicación que sean compatibles con las disposiciones del Convenio. UN ويتم تحديث هذه التوجيهات وتنقيحها لتشمل التوجيهات المتعلقة باتفاقية روتردام وعملية الاستعراض المنتظرة لخطط التنفيذ الوطنية وتحديثها بما يتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    el proceso de revisión es obligatorio y tendrá lugar a los quince años. UN لاستعراض دوري يجري وفقا للمادة ١٠٨ وعملية الاستعراض إلزامية، وسوف تجرى بعد خمسة عشر عاما.
    Se han establecido y consolidado los vínculos con diversos procedimientos especiales, órganos creados en virtud de tratados y el proceso del examen periódico universal. UN وقد أُرسي التفاعل وازداد تطوراً مع مختلف الإجراءات الخاصة، والهيئات المنشأة بمعاهدات، وعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Frecuencia de las reuniones, reglamento, adopción de decisiones y proceso de examen UN تواتر الاجتماعات والنظام الداخلي وصنع القرارات وعملية الاستعراض
    A este respecto, alentó a los miembros de los órganos creados en virtud de tratados a celebrar consultas en breve, con miras a lograr una sinergia y una complementariedad entre los procedimientos de los órganos creados en virtud de tratados y el proceso de examen periódico universal. UN وفي هذا الخصوص، قالت إنها تُشجع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات على الاشتراك في مشاورات مبكّرة، بغية تحقيق التعاضد والتكامل بين إجراءات الهيئات المنشأة بمعاهدات وعملية الاستعراض.
    Esbozó cinco medidas clave que habría que tomar para fortalecer la evaluación a la luz de las conclusiones de la evaluación por pares realizada en 2006 y el proceso de examen de la organización. UN وأوجز خمسة تدابير رئيسية سوف تتخذ لتعزيز التقييم في ضوء استنتاجات استعراض الأقران للتقييم الذي تم في عام 2006، وعملية الاستعراض التنظيمي.
    97. Otra manera de garantizar la transparencia es publicitar sistemáticamente la información sobre el mecanismo y el proceso de examen. UN 97- ومن الوسائل الأخرى لكفالة الشفافية إعلان المعلومات المتعلقة بآلية الاستعراض وعملية الاستعراض بصورة منتظمة.
    A. Situación de las presentaciones anuales y el proceso de examen 9 - 10 5 UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض 9-10 6
    A. Situación de las presentaciones anuales y el proceso de examen UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    28. El equipo encargado del depósito de los sistemas de datos de la secretaría introdujo los elementos siguientes para facilitar la presentación de los cuadros del FEE y el proceso de examen: UN 28- قام فريق الأمانة المعني بمستودع البيانات بما يلي لتيسير تقديم جداول النموذج الإلكتروني الموحد وعملية الاستعراض:
    A. Situación de las comunicaciones anuales y el proceso de examen 9 - 10 5 UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض 9-10 6
    A. Situación de las comunicaciones anuales y el proceso de examen UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    Esta orientación se está actualizando y revisando a fin de incorporar la orientación relacionada con el Convenio de Rotterdam y el examen y actualización previstos de los planes nacionales de aplicación que sean compatibles con las disposiciones del Convenio. UN ويتم تحديث هذه التوجيهات وتنقيحها لتشمل التوجيهات المتعلقة باتفاقية روتردام وعملية الاستعراض المنتظرة لخطط التنفيذ الوطنية وتحديثها بما يتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    el proceso de revisión es obligatorio y tendrá lugar a los quince años. UN لاستعراض دوري يجري وفقا للمادة ١٠٨ وعملية الاستعراض إلزامية، وسوف تجرى بعد خمسة عشر عاما.
    el proceso del examen periódico universal ha representado una oportunidad para elaborar un programa de trabajo de cara al futuro. UN وعملية الاستعراض الدوري الشامل فرصةٌ لوضع جدول بالأعمال المستقبلية.
    1. Preparación de los informes nacionales y proceso de examen UN 1- إعداد التقارير الوطنية وعملية الاستعراض
    La inclusión de los restantes indicadores de impacto en los informes de los países afectados para el cuarto proceso de presentación de informes y examen se recomienda, pero es facultativa. UN وتعتبر بقية مؤشرات تقييم الأثر الواردة في القائمة، رغم التوصية بها، مؤشرات اختيارية يمكن إدراجها في تقارير البلدان المتأثرة المقدمة في إطار الإبلاغ الرابع وعملية الاستعراض.
    La secretaría presta apoyo sustantivo al Consejo y al proceso de examen periódico universal, y coordina las actividades en el ACNUDH y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra necesarias para asegurar la fluidez en la prestación de servicios al Consejo y sus órganos subsidiarios. UN وتقدم الدعم الموضوعي لكل من المجلس وعملية الاستعراض الدوري الشامل، وتنسّق الأنشطة في كل من المفوضية ومكتب الأمم المتحدة بجنيف من أجل كفالة تقديم خدمات سلسة إلى المجلس وإلى هيئاته الفرعية.
    :: Examen por homólogos y proceso de revisión (junio-agosto de 2014); UN :: استعراض النظراء وعملية الاستعراض (حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2014)
    La División de Administración participó activamente en la aplicación del proceso de reducción del Tribunal y en el proceso de examen comparativo, en la forma establecida en las consultas realizadas con los representantes del personal. UN 95 - وشاركت شعبة الشؤون الإدارية بنشاط في تنفيذ عملية التقليص وعملية الاستعراض المقارن، على النحو المصمم بالتشاور مع ممثلي الموظفين.
    También se solicitaron aclaraciones sobre la utilización del marco analítico para la presentación nacional voluntaria y sobre el proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política, así como sobre el uso de un proceso simplificado para la revisión. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن استخدام إطار العمل التحليلي للعرض الوطني الطوعي وعملية الاستعراض الشامل للسياسات التي تجري كل أربع سنوات، فضلا عن استخدام عملية مبسطة لتنفيذ ذلك الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد