ويكيبيديا

    "وعمليته التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y su proceso preparatorio
        
    • y en su proceso preparatorio
        
    • y a su proceso preparatorio
        
    • y de su proceso preparatorio
        
    • ni en su proceso preparatorio
        
    • y el proceso preparatorio
        
    • y sus preparativos
        
    • y en sus preparativos
        
    • y en el proceso preparatorio
        
    • y sus procesos preparatorios
        
    F. Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su proceso preparatorio 119 UN المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وعمليته التحضيرية
    en desarrollo y los países menos adelantados en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y su proceso preparatorio 1 200,0 UN صندوق التبرعات لمساعدة البلدان الناميـة الجزريــة الصغيــرة وأقـل البلــدان نمـوا على الاشتراك في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامـة للدول الجزرية الصغيرة النامية وعمليته التحضيرية
    Se recordará que en el primer período de sesiones, 76 nuevas organizaciones no gubernamentales fueron acreditadas a la Cumbre y su proceso preparatorio. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة التحضيرية اعتمدت في دورتها اﻷولى ٧٦ منظمة غير حكومية جديدة لتشارك في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    de las comisiones regionales en la Conferencia y en su proceso preparatorio 27 - 29 8 UN مشاركـة اﻷعضـاء المنتسبين فـي اللجان اﻹقليميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    La Secretaría ha tenido el honor de prestar sus servicios a la Conferencia y a su proceso preparatorio durante los últimos meses. UN ويشرف الأمانة العامة أنها قدمت الخدمات للمؤتمر وعمليته التحضيرية خلال الشهور العديدة الماضية.
    Esos procedimientos revisados se aplicarán a todas las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cumbre Mundial y su proceso preparatorio. UN وتنطبق هذه الاجراءات المنقحة على جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة الاجتماعية وعمليته التحضيرية.
    Ese proceso requería muchas y prolongadas deliberaciones, y la X UNCTAD y su proceso preparatorio serían una ocasión para esas deliberaciones. UN وهذه العملية تتطلب قدراً كبيراً من المداولات سيتيح الأونكتاد العاشر وعمليته التحضيرية فرصة للقيام بها.
    Ese proceso requería muchas y prolongadas deliberaciones, y la X UNCTAD y su proceso preparatorio serían una ocasión para esas deliberaciones. UN وهذه العملية تتطلب قدراً كبيراً من المداولات سيتيح الأونكتاد العاشر وعمليته التحضيرية فرصة للقيام بها.
    Esperamos que la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información y su proceso preparatorio nos permitan lograrlo. UN ونرجو أن يسمح لنا بذلك مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وعمليته التحضيرية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento de la Cumbre y su proceso preparatorio. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Consenso de São Paulo y su proceso preparatorio UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو وعمليته التحضيرية
    Nota del Secretario General: descripción de las modalidades de una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y su proceso preparatorio UN مذكرة من الأمين العام: موجز بشأن طرائق عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وعمليته التحضيرية
    Esa relación recibió un nuevo impulso de la Conferencia de Examen de Kampala y su proceso preparatorio. UN تلقت تلك العلاقة دفعة جديدة من مؤتمر كمبالا الاستعراضي وعمليته التحضيرية.
    La Asamblea deliberará sobre las modalidades de la Conferencia y su proceso preparatorio. UN 67 - وستجري الجمعية مداولات بشأن طرائق عمل المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    El orador exhorta a la comunidad internacional a proporcionar el necesario apoyo para asegurar el éxito de esa conferencia y su proceso preparatorio. UN وحث المجتمع الدولي على توفير الدعم الضروري الكفيل بنجاح ذلك المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    La reunión y su proceso preparatorio contaron con la participación de múltiples partes interesadas, especialmente las personas con discapacidad y sus organizaciones representativas. UN وشارك في الاجتماع وعمليته التحضيرية العديد من أصحاب المصلحة، ولا سيما الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    gubernamentales en la Conferencia y en su proceso preparatorio 30 - 32 8 UN مشاركة المنظمـات غير الحكوميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    Esos centros de coordinación se encargarán de coordinar la participación de su respectivo organismo u organización en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN وستقوم حلقات الوصل هذه بتنسيق اشتراك وكالاتها أو منظماتها في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    En segundo lugar, quiero referirme a la decisión de crear una hoja de ruta que conduzca a la celebración de una segunda conferencia de las Naciones Unidas sobre el tema, en 2006, y a su proceso preparatorio. UN ثانياً، أود أن أشير إلى قرار وضع خريطة طريق تفضي إلى مؤتمر ثان للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع - يعقد في عام 2006- وعمليته التحضيرية.
    Le agradeceré tenga a bien disponer que la presente carta y su anexo sean distribuidos como documentos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y de su proceso preparatorio. UN أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية.
    9. En reconocimiento de la índole intergubernamental de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, las organizaciones no gubernamentales no tendrán ninguna función de negociación en la labor de la Conferencia ni en su proceso preparatorio. UN ٩ - اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، لا يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    La Cumbre y el proceso preparatorio deben desarrollarse de manera transparente, abierta y democrática. UN كما يجب أن يدور مؤتمر القمة وعمليته التحضيرية بطريقة شفافة ومنفتحة وديمقراطية.
    La gran mayoría de los oradores formuló observaciones sobre la Conferencia y sus preparativos. UN وقد أثنت اﻷغلبية العظمى من المتحدثين على المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Por último, es crucial la participación activa de las instituciones de Bretton Woods en el evento final y en el proceso preparatorio: únicamente mediante la actuación concertada de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods se alcanzará el objetivo común de reducir la pobreza y lograr un desarrollo sostenible. UN وأخيرا، فإن المشاركة النشطة من جانب مؤسسات بريتون وودز في كل من الحدث الختامي وعمليته التحضيرية أمر له أهمية حاسمة: فلن يتسنى بلوغ الهدف المشترك فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة إلا إذا من خلال تناسق جهود اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد