los factores de emisión implícitos se calculan exclusivamente con fines de comparación. | UN | وعوامل الانبعاثات الضمنية مقصودة لأغراض المقارنة فقط. |
los factores de emisión implícitos se calculan exclusivamente con fines de comparación. | UN | وعوامل الانبعاثات الضمنية مقصودة لأغراض المقارنة فقط. |
Para ello, se examinan las cuestiones metodológicas, así como los datos de actividad, los factores de emisión y los cuadros para presentar la información. | UN | وهي إذ تقوم بذلك إنما تعالج القضايا المنهجية وكذلك البيانات عن الأنشطة وعوامل الانبعاثات وجداول الإبلاغ. |
La secretaría no ha proporcionado información explícita sobre los cambios registrados a lo largo del tiempo en los datos de actividad y factores de emisión utilizados en un mismo año. | UN | ولم تقدم اﻷمانة معلومات محددة عن التغيرات في بيانات اﻷنشطة وعوامل الانبعاثات المستخدمة للسنة نفسها على مر الزمن. |
Resumen 3 Informe recapitulativo sobre los métodos y factores de emisión utilizados 86 | UN | الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة 86 |
Ese análisis indicará la calidad y la idoneidad de los datos y los factores de emisión utilizados. | UN | ومن شأن هذا التحليل أن يبين جودة ومدى ملاءمة البيانات وعوامل الانبعاثات المستخدمة. |
En 2007, 31 Partes realizaron nuevos cálculos que reflejan cambios en los datos de actividad, los factores de emisión y las metodologías utilizadas. | UN | ففي عام 2007، أعاد 31 طرفاً حساباتهم لتعكس التغييرات في بيانات الأنشطة، وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة. |
Resumen 3 Informe resumido de los métodos y los factores de emisión utilizados | UN | الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة |
Se iniciaron dos proyectos para mejorar el conocimiento y los factores de emisión de la combustión al aire libre de biomasa y desechos. | UN | وقد أُستهل مشروعان لتحسين المعرفة وعوامل الانبعاثات بالنسبة للحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات. |
En 2010, 40 Partes realizaron nuevos cálculos que reflejaban cambios en los datos de actividad, los factores de emisión y las metodologías utilizadas. | UN | ففي عام 2010، أجرى 40 طرفاً إعادة حساب على نحو يبيِّن التغيرات الحاصلة في بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة. |
El informe debía contener también sugerencias concretas para la labor futura en relación con las comparaciones de datos, en particular los datos de actividad, las estimaciones de las emisiones y los factores de emisión. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير أيضاً اقتراحات محددة حول العمل المقبل المتصل بعمليات مقارنة البيانات بما في ذلك مقارنات البيانات المتعلقة باﻷنشطة والتقديرات المتصلة بالانبعاثات وعوامل الانبعاثات. |
i) comparar los datos de actividad y los factores de emisión con los datos de comunicaciones anteriores para identificar, en la medida de lo posible, eventuales irregularidades o incoherencias; | UN | `1` مقارنة بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات الضمنية بالبيانات الواردة في البلاغات السابقة للقيام، قدر الإمكان، بتحديد أي جوانب شذوذ أو تضارب؛ |
K. Información sobre los datos de actividad y los factores de emisión 21 - 22 14 | UN | كاف - معلومات بشأن البيانات المتعلقة بالأنشطة وعوامل الانبعاثات 21 - 22 16 |
y los factores de emisión | UN | كاف - معلومات بشأن البيانات المتعلقة بالأنشطة وعوامل الانبعاثات |
En el informe de la reunión figura un anexo en el que se han consignado notas teóricas de propuestas de proyectos para abordar los problemas relacionados con la recopilación de datos sobre las actividades y los factores de emisión. | UN | وقد أُرفقت بتقرير حلقة العمل مذكرات توضح المفاهيم فيما يتعلق باقتراحات المشروعات الرامية إلى معالجة المشاكل المتصلة ببيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات. |
Resumen 3: Informe recapitulativo sobre los métodos y factores de emisión utilizados (Summary 3: Summary report for methods and emission factors used) | UN | وسينطبق التظليل تبعا لذلك على برنامج نموذج الإبلاغ الموحد. الموجز 3: تقرير موجز للأساليب وعوامل الانبعاثات المستخدمة |
Sin embargo, las Partes dijeron que les había resultado difícil conseguir datos de actividad fiables y factores de emisión adecuados en relación con estos gases. | UN | إلا أن الأطراف أفادت بأنها تواجه صعوبات في الحصول على بيانات موثوقة بشأن الأنشطة وعوامل الانبعاثات المناسبة فيما يتصل بهذه الغازات. |
En general, las Partes utilizaron los métodos supletorios del IPCC, pero algunas elaboraron sus propias metodologías y factores de emisión para determinados sectores. | UN | وبصورة عامة، فإن الأطراف قد استخدمت المنهجيات الافتراضية للفريق الحكومي الدولي ولكن بعضها قد وضع منهجياته وعوامل الانبعاثات الخاصة به فيما يتعلق بقطاعات محددة. |
En general, las Partes utilizaron los métodos supletorios del IPCC, pero algunas elaboraron sus propias metodologías y factores de emisión para determinados sectores. | UN | وبوجه عام، استخدمت الأطراف المنهجيات الافتراضية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لكن البعض منها قام بوضع المنهجيات وعوامل الانبعاثات الخاصة به فيما يتعلق بقطاعات محددة. |
En ellas describieron brevemente las metodologías aplicadas a dichos inventarios, entre ellas las Directrices de 2006 del IPCC, metodologías de nivel superior y factores de emisión nacionales. | UN | وتناولت في هذه العروض المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد ومنها مبادئ الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006، بما في ذلك استخدام منهجيات المستوى الأعلى وعوامل الانبعاثات الوطنية. |
Para los demás sectores se utilizan datos y factores de emisiones nacionales estimadas. | UN | وتستخدم في حالة القطاعات اﻷخرى بيانات النشاط وعوامل الانبعاثات الوطنية المقدرة. |
Los motivos más habituales para introducir esos cambios, a juzgar por la información comunicada, fueron la disponibilidad de factores de emisión y datos de actividades revisados. | UN | والأسباب الأكثر شيوعاً التي تعزى إليها هذه التغيرات هي، حسب ما توفر من معلومات مبلغ عنها، توفر بيانات النشاط وعوامل الانبعاثات المنقحة. |