Si te apetece, podemos ir a pasar allí el día, y mañana volvemos. | Open Subtitles | إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا |
mañana podrá contarle al mundo entero que un judío amenazó su vida. | Open Subtitles | وغداً يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَ العالم بالكامل أن اليهودي هدّدَ حياتَكَ |
No, yo no sé nada de mercedes. Hoy es ayer y mañana no ha llegado. | Open Subtitles | لا أعلم شيئاً عن الأفضليات, فاليوم هو الأمس ، وغداً لم يأت بعد |
Se persevera. Se reevalúa constantemente. Uno es un imbécil si no lo hace. | Open Subtitles | يثابر أحدهم، ويعيد أحدهم التقييم باستمرار ويكون أحدهم وغداً إن لم يتم التقييم |
¡Pero el niño que vive en mí se suicidaría al ver el gordo idiota que soy hoy! | Open Subtitles | لكن النسخة الصغيرة مني ستنتحر لأنني سأصبح وغداً سميناً |
Así que mañana, como parte de mi iniciativa "Limpiar el Strip" empezamos a volver segura la ciudad para nuestros jóvenes. | Open Subtitles | وغداً كجزء من حملتي لتنظيف هذه المدينة سنبدأ بجعل هذه المدينة آمنة مرة أُخرى من أجل صغارنا |
Y mañana iré a clases de golf gracias al consejo de la comunidad. | Open Subtitles | وغداً سوف آخذ دروساً في الغولف شكراً لمجلس الجالية الخاصة بنا |
Las Naciones Unidas ofrecen una plataforma excepcional para estudiar estas cuestiones, y el diálogo que mantendremos hoy y mañana ayudará a elaborar instrucciones importantes para el futuro. | UN | والأمم المتحدة توفر محفلاً فريداً للنظر في هذه المسائل، وحوارنا اليوم وغداً سيساعد على رسم اتجاهات مهمة للمستقبل. |
Es por ello que hoy somos solidarios y por esa razón mañana seguiremos trabajando a favor de una solución verdadera y justa a la cuestión de Palestina. | UN | ولذلك، نقف اليوم تضامناً مع هؤلاء، وغداً نواصل العمل من أجل التوصل إلى حل حقيقي وعادل لمسألة فلسطين. |
mañana, será la ansiedad, si no el temor por las sirenas de alarma y las alertas rojas que encienden en el mundo las economías desencajadas al borde de la involución. | UN | وغداً سيكون القلق، إذا لم يَكُن الخوف، بسبب نواقيس الإنذار التي تدفع اقتصادات العالم المتداعية إلى حافة الركود. |
La UNU proporciona puntos de vista nuevos y abiertos sobre los principales retos mundiales de hoy y de mañana. | UN | وتهيئ جامعة الأمم المتحدة منظورات منفتحة ومبتكرة للتعامل مع التحديات العالمية الرئيسية اليوم وغداً. |
Llevadla hasta la Abadía de Black Canons y mañana el obispo la escoltará el resto del camino. | Open Subtitles | اصطحبوا السيدة لدير الشرائع السوداء وغداً الأسقف سيرافها بقية الطريق |
Pongo el despertador, me acuesto, duermo, por la mañana me levanto, salgo, y comienzo otra vez. | Open Subtitles | لذلك اضبط المنبه, واذهب للفراش وغداً ابدأ مرة آخرى الآن, اخرج |
mañana podrán decirle al otro... que lo lamentan, pero el puesto está ocupado. | Open Subtitles | وغداً يمكنهم أخبار الشخص الجديد أن الوظيفة شُغلت |
Imposible, salgo esta noche para París, y mañana me voy a Londres | Open Subtitles | هذا صعب, يجب أن أغادر الليلة سأعود إلى باريس وغداً سأسافر إلى لندن |
La gente que me conoce, me ve como a un imbécil, me trata como a un imbécil. | Open Subtitles | من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد |
Ya somos dos, ...porque no sé qué tipo de imbécil actúa como un imbécil y cuando realmente llega el momento de ser un imbécil, se va. | Open Subtitles | لأنني لا أدري كيف يتصرف وغد كوغد حقيقي وعندما يحين الوقت كي يكون وغداً يسير مبتعداً |
No puedo creer que todavía estén a mi lado luego de lo idiota que fui. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ ما زلتِ في صفي بعدما كنت وغداً |
Sé que puede ser un verdadero idiota, y no tiene problemas en mentir cuando lo necesita, pero no miente sobre el dolor. | Open Subtitles | أعرف أنه يمكن أن يكون وغداً و ليس لديه مشكلة في الكذب إذا خدمه هذا |
Lo convierte en un cretino, ya sé pero también en un buen policía. | Open Subtitles | هذا يجعله وغداً أعرف لكنه يجعله شرطياً جيداً |
Un bastardo brutal ha sido y lo será de nuevo a pesar de adular al Capellán de la prisión y leer la Biblia. | Open Subtitles | لقد كان وغداً متوحشاً ولا يزال كذلك رغم تملقه لكاهن السجن وقراءته الكتاب المقدس |
Cuando me meto con los pacientes de otros me arriesgo a parecer un desgraciado. | Open Subtitles | حين أعبث مع مرضى الأطباء الآخرين فأنا أخاطر بأن أبدو وغداً فضولياً |
Ella solo tiene unos pocos meses. Asi que intenta no ser un gilipollas. | Open Subtitles | عمرها بضعة أشهر, لذا حاول أن لا تكون وغداً معها |
A veces, realmente puedes ser un sinvergüenza. | Open Subtitles | أحياناً يمكنك أن تكون وغداً بحق |
Nos gusta orinar las cosas, oler una perra... cuando podemos, nos deje hacer algo o no. | Open Subtitles | في بعض الأحيان نحن كالقذارة وننشق لنتأكد أننا قادرين إذا قتلنا وغداً بقسوة ، هذا ما نقوم به سلفاً ، و كأننا نمزق دمية |