La FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
Las evaluaciones se hicieron en 13 de los 15 condados, incluidos los de Bong, Nimba, Lofa, Sinoe, Cape Mount, River Gee, Gbarpolu, Grand Bassa, Margibi, Maryland, River Cess, Bomi y Montserrado. | UN | وقد أجريت التقييمات في 13 مقاطعة من بين 15 مقاطعة، ومنها مقاطعات بونغ ونيمبا ولوفا وكيب ماونت وريفرجي وغباربولو وغراند باسا ومارجيبي وماريلند وريفرسيس وبومي ومونتسيرادو. |
El sector 1 comprende el área metropolitana de Monrovia y los tres condados de Montserrado, Margibi y Grand Bassa, debido a la reducción de la densidad de los efectivos. | UN | ويشمل القطاع 1 منطقة مونروفيا الكبرى وثلاث مقاطعات هي مونسيرادو ومرغيبي وغراند باسا اعتبارا لانخفاض كثافة القوات. |
:: Mejora de la capacidad del Ministerio de Justicia en los condados de Maryland y Grand Bassa | UN | :: تعزيز قدرات وزارة العدل في قضائي ماريلاند وغراند باسا |
Desde junio de 1997 se han establecido centros operacionales u oficinas exteriores del programa en los condados de Lofa (dos oficinas), Bong, Margibi y Gran Bassa, y se les ha dotado de personal. | UN | ومنذ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أنشئت مراكز تنفيذية/ مكاتب ميدانية تابعة للبرنامج وجرى توزيع الموظفين على مقاطعات لوفا )مكتبان( وبونغ ومارجيبي وغراند باسا. |
El Grupo realizó extensas investigaciones en Monrovia y en los condados de Liberia de Bomi, Grand Bassa, Grand Cape Mount y Margibi. | UN | وأجرى الفريق تحقيقات واسعة في مونروفيا ومقاطعات بومي وغراند باسا وغراندكيب ماونت ومارغيـبـي الليبرية. |
Tres unidades de policía constituidas están desplegadas en Monrovia y una en cada uno de los condados de Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh y Lofa. | UN | وهناك ثلاث وحدات للشرطة المشكلة منتشرة في منروفيا، وواحدة في كل من مقاطعات بونغ وغراند باسا وغراند غيديه ولوفا. |
Otros dos títulos de propiedad, correspondientes a las tierras en los condados de Bomi y Grand Bassa, se procesarían a fines de 2012. | UN | وسيجري تجهيز سندي الملكية المتعلقين بمقاطعتي بومي وغراند باسا بحلول نهاية عام ٢٠١٢. |
Desde la presentación de mi último informe se han producido nueve manifestaciones de trabajadores de comunidades afectadas por las concesiones en los condados de Bong, Grand Bassa, Grand Cape Mount, Margibi, Maryland y Sinoe. | UN | فمنذ صدور تقريري الأخير، خرجت تسع مظاهرات شارك فيها عمال أو أفراد من مجتمعات محلية متضررة في امتيازات في مقاطعات بونغ وغراند باسا وغراند كيب ماونت ومارجيبي وميريلاد وسينوي. |
Según las evaluaciones realizadas en los distritos de Bong, Nimba, Margibi, Grand Bassa y Montserrado, el 50% de esos ancianos abandonados no tienen hogar, y el 50% restante requiere cuidados y atención especiales. | UN | ووفقا لعمليات التقييم التي أجريت في مقاطعات بونغ ونيمبا ومارجيبي وغراند باسا ومونتسيرادو، فإن ٥٠ في المائة من المسنين المتروكين بلا مأوى، بينما تتطلب نسبة ٥٠ في المائة الباقية عناية ورعاية خاصتين. |
Durante ese período, se incendiaron comisarías y se apedreó a agentes de la Policía Nacional de Liberia en los condados de Nimba, Grand Bassa, River Cess y Lofa. | UN | فقد أضرمت النيران في أقسام الشرطة و/أو رجم أفراد الشرطة في مقاطعات نيمبا وغراند باسا وريفر سيس ولوفا في تلك الفترة. |
Actualmente se dispone de servicios financieros fuera de Monrovia, pues el Banco Central tiene sucursales en los condados de Bomi, Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh y Lofa y los bancos comerciales tienen filiales en ocho condados. | UN | وتتوفر الآن الخدمات المالية خارج مونروفيا، حيث أنشئت مكاتب فرعية للبنك المركزي في مقاطعات بومي وبونغ وغراند باسا وغراند جيديه ولوفا، وأصبحت هناك مصارف تجارية في ثماني مقاطعات. |
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda. | UN | وأبلغت الفريق السلطات المحلية في مقاطعات سينوي وريفرسس وغراند باسا وغاربولو وكيب مونت وبومي أنها لم تتلق أي دعم مالي من الحكومة المركزية في فترة الاثني عشر شهرا الماضية وأن ما حققته من إنجازات متواضعة قد جاء أساسا نتيجة للمساعدة الغوثية وتبرعات المجتمعات المحلية ومبادرات المساعدة الذاتية. |
Los miembros de la misión visitaron los condados de Bomi, Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh, Maryland y Nimba así como la Academia Nacional de Policía de Liberia, la cárcel central de Monrovia y el campamento de Edward Binyah Kessely, en que se están adiestrando las nuevas Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وقام أعضاء بعثة التقييم بزيارة مقاطعات بومي وبونغ وغراند باسا وغرانت غيديه وماريلاند ونيمبا، كما زاروا أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية وسجن مونروفيا المركزي ومعسكر إدوارد بينيا كيسلي حيث تتدرّب القوات المسلحة الليبرية الجديدة. |
También se ha manifestado preocupación acerca de la gestión y el gasto de los fondos del Mittal Social Development Fund, lo que afecta a los condados de Nimba, Bong y Grand Bassa. | UN | كما أُعرب عن مخاوف بشأن إدارة وإنفاق الأموال من صندوق " ميتال " للتنمية الاجتماعية، مما يؤثر على مقاطعات نيمبا وبونغ وغراند باسا. |
Entre los seis condados principales para el Servicio Nacional de la Juventud están Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh, Lofa, Maryland y Sinoe, con actividades adicionales para los centros de jóvenes y la agricultura en Bomi, Cape Mount, Gbarpolu, Montserrado y Nimba. | UN | وتشمل المقاطعات الست الأساسية لخدمات الشباب على الصعيد الوطني بونغ وغراند باسا وغراند غيده ولوفا وماريلاند وسينوي، مع أنشطة إضافية لمراكز الشباب والزراعة في بومي وكيب ماونت وغباربولو ومونتسيرادو ونيمبا. |
En los condados de Bomi, Bong, Gbarpolu, Grand Bassa, Margibi, Maryland, River Cess y Sinoe, los excombatientes se han organizado en grupos generadores de ingresos dedicados, entre otras actividades, a la agricultura, el transporte (mototaxis), el aserrado, el comercio de chatarra y la extracción de caucho. | UN | وفي مقاطعات بومي وبونغ وغباربولو وغراند باسا ومارغيبي وماريلند وريفر سيس وسينوي، نظم المحاربون القدامى أنفسهم في جماعات مدرة للدخل تعمل، في جملة أمور، بأنشطة الزراعة والنقل (دراجات الأجرة النارية) ونشر الأخشاب وتجارة الخردة المعدنية واستخراج المطاط من الأشجار. |
Además, se propone aumentar la plantilla de las oficinas sobre el terreno de los condados de Sinoe y Grand Bassa mediante el establecimiento de dos puestos de oficial administrativo regional (Servicio Móvil). | UN | 88 - وعلاوة على ذلك، يقترح زيادة ملاك الموظفين في المكتبين الميدانيين الموجودين في مقاطعتي سينوي وغراند باسا من خلال إنشاء وظيفتي موظف إداري إقليمي (من فئة الخدمة الميدانية). |
Los miembros de la misión de evaluación visitaron los condados de Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh, Lofa, Maryland y River Cess, y algunos de ellos participaron en una evaluación de las zonas fronterizas de Côte d ' Ivoire y Liberia, cuyos resultados están recogidos en mi informe de 29 de marzo. | UN | 15 - وزار أعضاء بعثة التقييم مقاطعات بونغ وغراند باسا وغراند غيده ولوفا وماريلاند ونهر سيس، وشارك بعضهم في إجراء تقييم للمناطق الحدودية في كوت ديفوار وليبريا، وترد نتائجها في تقريري المؤرّخ 29 آذار/مارس. |
España aportó 50.000 dólares a la Unión Europea para financiar un proyecto de efecto rápido sobre medios de vida y desarrollo cooperativo, que ejecutó la Oficina de Enlace de la Unión Africana en Liberia durante 2012 y 2013 para mejorar los medios de vida por medio del empoderamiento económico en cuatro condados (Bong, Grand Bassa, Montserrado y Nimba). | UN | 110 - وتبرعت إسبانيا للاتحاد الأفريقي بمبلغ 000 50 دولار لتمويل مشروع سريع الأثر يُعنى بسبل العيش والتنمية التعاونية نفذه مكتب الاتصال التابع للاتحاد في ليبريا في عامي 2012 و 2013 ويرمي إلى تحسين سبل كسب العيش عن طريق تمكين السكان اقتصاديا في أربع مقاطعات (بونغ وغراند باسا ومونتسيرادو ونيمبا). |