África septentrional y Asia occidental | UN | أمريكا اللاتينية شمال أفريقيا وغربي آسيا |
Las niñas siguen estando en gran desventaja frente a los niños en el Asia centromeridional y, en menor medida, en el África septentrional y Asia occidental. | UN | ولا تزال البنات هن الأكثر وفاة مقارنة بالصبيان في جنوب وسط آسيا وبدرجة أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا. |
Esta técnica se encuentra en asentamientos humanos antiguos del Oriente Medio y Asia occidental. | UN | وتوجد هذه التكنولوجيا في المستوطنات البشرية البالغة القدم في الشرق الأوسط وغربي آسيا. |
Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del África septentrional y el Asia occidental. | UN | ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية. |
Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del Africa septentrional y el Asia occidental. | UN | ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية. |
Sin embargo, en el África Subsahariana, Asia Meridional y Asia occidental se han registrado progresos insuficientes. | UN | بيد أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغربي آسيا قد سجلت تقدما غير كاف. |
La distribución por regiones corresponde a la de las comisiones regionales de las Naciones Unidas: África, Europa, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico, y Asia occidental. | UN | ويتطابق التقسيم إلى مجموعات جغرافية مع لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية: أفريقيا، أوروبا، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ، وغربي آسيا. |
La distribución por regiones corresponde a la de las comisiones regionales de las Naciones Unidas: África, Europa, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico, y Asia occidental. | UN | ويتطابق التقسيم إلى مجموعات جغرافية مع لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية: أفريقيا، أوروبا، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ، وغربي آسيا. |
La abrumadora mayoría de las personas que viven con 1 dólar o menos por día se encuentran en África al sur del Sáhara, Asia meridional y China, pero también hay muchas decenas de millones en América Latina, el Caribe y Asia occidental. | UN | والغالبية الساحقة للذين يعيشون على دولار واحد أو أقل في اليوم يوجدون في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا وفي الصين ولكن هناك أيضاً عشرات عديدة من الملايين في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وغربي آسيا. |
A nivel regional, se descubrió que las niñas estaban en más grave desventaja en Asia centromeridional y, en menor medida, en África septentrional y Asia occidental. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تبين أن الفارق لغير صالح الإناث كان أشد ما يكون ارتفاعا في جنوب وسط آسيا وبقدر أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا. |
45. Los proyectos del grupo regional para Asia y el Pacífico y Asia occidental son: | UN | 45- فيما يلي مشاريع الفريق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا: |
Por ejemplo, las comisiones regionales de las Naciones Unidas en África y Asia occidental prestaron asistencia para la formación profesional a grupos y redes de mujeres y facilitaron la creación de mecanismos nacionales en países que emergían de conflictos. | UN | فقد قدمت اللجنتان الإقليميتان التابعتان للأمم المتحدة في أفريقيا وغربي آسيا المساعدة لهذه المجموعات والشبكات النسائية لاكتساب المهارات ودعمتا الآليات الوطنية في البلدان الخارجة من خضم الصراعات. |
Organizaciones nacionales de 74 países de África, Asia y el Pacífico, Europa, América del Norte, América Latina y el Caribe y Asia occidental están afiliadas al Movimiento Internacional de Estudiantes Católicos. | UN | وتنتمي إلى الحركة الدولية للطلاب الكاثوليك، منظمات وطنية في 74 بلدا في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغربي آسيا. |
También permanece al tanto de la labor conexa llevada a cabo por las Comisiones Económicas de África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe y Asia occidental. | UN | ويبقى أيضاًً على معرفة بالأعمال ذات الصلة التي تقوم بها اللجان الاقتصادية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغربي آسيا. |
En esa oportunidad se acordó igualmente que los programas para las regiones de Asia, el Pacífico y Asia occidental, Africa y América Latina y el Caribe serían los instrumentos mediante los cuales la prioridad fijada para el largo plazo se traduciría en planes de acción de corto plazo que se adecuasen a las necesidades y condiciones que distinguen a cada región. | UN | وتم الاتفاق أيضا في ذلك الوقت على أن تكون البرامج الاقليمية ﻵسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أدوات لترجمة هذه اﻷولوية الطويلة اﻷجل الى خطط عمل أقصر أجلا تناسب الاحتياجات واﻷحوال المحددة في كل منطقة. |
La producción per cápita está aumentando en el presente año en 10% en China y en 5% en Asia meridional y oriental, en marcado contraste con un aumento de poco más de 1% en América Latina y el Caribe y una contracción de 1% o más en África y Asia occidental. | UN | ونصيب الفرد من الانتاج أخذ في الزيادة هذا العام بنسبة ١٠ في المائة في الصين و ٥ في المائة في جنوب وشرق آسيا، في تناقض واضح مع الزيادة البالغة أكثر قليلا من ١ في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والانخفاض البالغ ١ في المائة أو أكثر في افريقيا وغربي آسيا. |
Además, la FAO ha iniciado los preparativos de un estudio de las perspectivas del sector forestal en el Oriente Medio y el Asia occidental, que se terminará en 2005. | UN | واستهلت الفاو أيضا العمل التحضيري للدراسة الحرجية المستقبلية لمنطقة الشرق الأوسط وغربي آسيا وحددت لإنجازها عام 2005. |
Aun así, el África subsahariana y el Asia occidental y meridional todavía carecen de locales escolares suficientes para acoger a todos los niños en la escuela primaria. | UN | على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم. |
Esa mejora ha sido especialmente significativa en regiones como el África septentrional, el Asia occidental y Sudamérica, donde las tasas de mortalidad infantil se han reducido en más del 50%, pero también ha sido importante en los países industrializados. | UN | وكان التحسن كبيرا بالفعل في عدة مناطق، مثل شمال افريقيا وغربي آسيا وأمريكا الجنوبية حيث انخفضت معدلات وفيات الرضع بأكثر من النصف. وشهدت البلدان الصناعية أيضا تحسنا كبيرا في مؤشرات الوفيات فيها. |
Casi todos los mecanismos nacionales de Europa central y oriental y de Asia occidental se han creado después de celebrada la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وجميع اﻷجهزة الوطنية تقريبا في وسط وشرقي أوروبا وغربي آسيا أنشئت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
311. Entre estos dos grupos podrían situarse muchos países del África septentrional y del Asia occidental. | UN | ٣١١ - ويمكن وضع كثير من البلدان في شمال افريقيا وغربي آسيا فيما بين هاتين الفئتين. |
En el África oriental, meridional y occidental, el Asia centromeridional y occidental y la Melanesia, la fecundidad ha disminuido muy lentamente, en menos del 20% en un período de 15 años desde el inicio de la disminución. | UN | وفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا وجنوب آسيا الوسطى وغربي آسيا وميلانيزيا انخفض معدل الخصوبة ببطء شديد، مسجلا نسبة تقل عن 20 في المائة في غضون 15 سنة من بدء تدنيها. |
Asia occidental y Europa | UN | ﻷمانات اللجان اﻹقليمية ﻷفريقيا وغربي آسيا وأوروبا |