En la reunión, celebrada en Roma, participaron 130 expertos de 50 países, entre los que se contaban países de África Oriental y África occidental. | UN | وضم الاجتماع، الذي عقد في روما، 130 خبيرا من 50 بلدا، بما في ذلك خبراء من شرق أفريقيا وغرب أفريقيا. |
Se celebraron reuniones de sensibilización con empresarios africanos, así como dos foros regionales, en Botswana y el Camerún, que se tradujeron en iniciativas subregionales en África oriental y África occidental. | UN | وعقدت اجتماعات توعية مع منظمي المشاريع اﻷفارقة، كما عقد منتديان إقليميان، في بوتسوانا والكاميرون، مما أدى إلى الاضطلاع بمبادرات دون إقليمية في شرق وغرب أفريقيا. |
Los directores regionales para África occidental y meridional y África occidental y central formularon declaraciones iniciales. | UN | وألقى المديرون اﻹقليميون لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى بيانات تمهيدية. |
Las zonas geográficas prioritarias de actividad del ACNUR son la región de los Grandes Lagos y el África occidental. | UN | والمناطق الجغرافية ذات الأولوية لدى المفوضية هي منطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا. |
La República Democrática del Congo, Zambia y el África occidental son claros ejemplos de este peligro. | UN | وتعد جمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا وغرب أفريقيا مثالا على وجود هذا الخطر. |
Asimismo, los materiales didácticos empleados se volvieron a utilizar en cursos organizados en el África oriental y occidental. | UN | كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا. |
En el África central y occidental, preocupa la magnitud de la trata de seres humanos, en particular, niños. | UN | إن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، يتزايد على نحو مثير للقلق في وسط وغرب أفريقيا. |
No hace mucho se diseñaron respuestas nacionales y regionales para el Afganistán, Iraq, el Asia central y África occidental. | UN | وتم في السنوات الأخيرة أيضا تطوير استجابات قطرية وإقليمية لكل من أفغانستان والعراق وآسيا الوسطى وغرب أفريقيا. |
Para 2005 estaban en estudio misiones a Kosovo, África central y África occidental, entre otras. | UN | ومن بين البعثات قيد النظر لعام 2005 البعثات في كوسوفو ووسط أفريقيا وغرب أفريقيا. |
El Centro y el Club del Sahel y África occidental siguieron debatiendo las actividades de seguimiento sobre la base de las recomendaciones del curso práctico. | UN | وواصل المركز ونادي منطقة السهل وغرب أفريقيا المناقشات بشأن أنشطة المتابعة استنادا إلى توصيات حلقة العمل. |
Las dos regiones más afectadas son Asia meridional, donde más de la mitad de las mujeres y los niños sufren de anemia, y África occidental y central. | UN | والمنطقتان الأكثر تضررا هما جنوب آسيا، حيث يعاني ما يزيد على نصف عدد النساء والأطفال من فقر الدم، وغرب أفريقيا ووسطها. |
El sistema se ampliará a fin de incluir a las islas del Pacífico, los Balcanes, el Brasil y África occidental. | UN | وسيوسع التدريب المُعان بالحاسوب ليشمل جزر المحيط الهادئ، والبلقان، والبرازيل، وغرب أفريقيا. |
Los mayores fueron los de la República Democrática del Congo, el Sudán, el territorio palestino ocupado, Zimbabwe y África occidental. | UN | وتمثلت أكبر النداءات في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والأرض الفلسطينية المحتلة وزمبابوي وغرب أفريقيا. |
Hasta la fecha se han aprobado programas suplementarios por valor de 264,7 millones de dólares, principalmente para llevar a cabo operaciones en el Afganistán y el África occidental. | UN | وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا. |
Hasta la fecha se han aprobado Programas Suplementarios por valor de 264,7 millones de dólares, principalmente para llevar a cabo operaciones en el Afganistán y el África occidental. | UN | وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا. |
Por su parte, el África oriental y el África occidental se beneficiaron del aumento de la producción agrícola y del alza del precio de los productos básicos. | UN | وفي غضون ذلك، استفاد شرق وغرب أفريقيا من الإنتاج الزراعي المتزايد الذي اقترن بارتفاع في أسعار السلع. |
Recientemente ha ampliado sus operaciones a África oriental y occidental y al Oriente Medio, donde se están ejecutando importantes programas nuevos. | UN | وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة. |
Informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en las regiones del África central, oriental y occidental | UN | معلومات مستجدة عن التطورات في وسط وشرق وغرب أفريقيا |
Durante el año pasado, ha habido ejemplos señalados en África central y occidental, y en la situación de emergencia de Kosovo. | UN | وظهرت هناك في السنة الماضية أمثلة جديرة بالاهتمام في حالات الطوارئ التي حدثت في كل من وسط وغرب أفريقيا وكوسوفو. |
Las cuatro zonas en que recientemente se ha desarrollado mayor actividad son el Golfo de México, el Mar del Norte, el África occidental y el Asia sudoriental. | UN | والمناطق الأربع التي شهدت معظم الأنشطة مؤخراً هي خليج المكسيك وبحر الشمال وغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
La experiencia obtenida en la cuenca del Congo y en el África occidental demostraba la necesidad de una buena planificación y un compromiso político. | UN | وتبين الخبرات السابقة في حوض نهر الكونغو وغرب أفريقيا أن التخطيط الجيد والالتزام السياسي أمران ضروريان. |
A lo largo del año, la División de Investigaciones llevó a cabo operaciones en América del Norte, Europa occidental, África central y occidental y África oriental y meridional. | UN | 4 - وأثناء العام غطت عمليات شعبة التحقيقات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية ووسط وغرب أفريقيا وشرقي وجنوبي أفريقيا. |
A pesar de todos los esfuerzos de la comunidad internacional y de África occidental en particular, la crisis política en Liberia no ha encontrado aún solución. | UN | وبالرغم من جميع الجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي، وغرب أفريقيا بخاصة، فإن اﻷزمة السياسية في ليبريا ما زالت تستعصي على الحل حتى اﻵن. |
Los problemas rara vez se resuelven tratando a cada país por separado o sin el apoyo de la región, como se ha demostrado, aunque de maneras distintas, en los Balcanes y en África Occidental. | UN | إذ نادرا ما تحل المشاكل على أساس بلد واحد، أو بدون دعم إقليمي، كما تظهر التجربة في نواح شتى في كل من البلقان وغرب أفريقيا. |
La entrega del ex Presidente Taylor al Tribunal Especial en Freetown fue un día histórico para la población de Sierra Leona y del África occidental. | UN | فقد كان تسليم الرئيس السابق تيلور إلى المحكمة الخاصة في فريتاون يوما تاريخيا بالنسبة لشعب سيراليون وغرب أفريقيا. |