ويكيبيديا

    "وغرب البلد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el oeste del país
        
    • y occidental del país
        
    • y en el oeste del país
        
    El Gobierno calcula que todavía se encuentra fuera del Afganistán un mínimo de 2,5 millones a 3 millones de afganos, además de aproximadamente 200.000 desplazados internos establecidos en el sur y el oeste del país. UN وتقدر الحكومة أن ما لا يقل عن 2.5 مليون إلى 3 ملايين من الأفغانيين لا يزالون خارج البلد، إضافة إلى حوالي 000 200 من المشردين داخليا يقيمون في جنوب وغرب البلد.
    :: Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido relacionados con la reconciliación, la divulgación de información y la solución del conflicto en las zonas más afectadas en el norte y el oeste del país, incluida la región de Abidján UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    :: Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido relacionados con la reconciliación, la divulgación de información y la resolución del conflicto en las zonas más afectadas del norte y el oeste del país, incluida la región de Abidján UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    Sin embargo, la malnutrición crónica entre los niños menores de 5 años alcanzó el 40% en siete de las ocho regiones encuestadas en el norte y el oeste del país. UN بيد أن سوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بلغ 40 في المائة في سبع مناطق من المناطق الثماني التي شملتها الدراسة الاستقصائية في شمال وغرب البلد.
    El PKD no ha desmovilizado sus fuerzas armadas ni permitido el acceso del personal de la APRONUC a las zonas que controla en las zonas septentrional y occidental del país, escasamente pobladas. UN ولم يسرح هذا الطرف قواته المسلحة، ولا أتاح لموظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا سبل الوصول للمناطق القليلة السكان التي يسيطر عليها في شمال وغرب البلد.
    45. La situación de las mujeres y los niños también sigue siendo preocupante, especialmente en la región de Bouaké y en el oeste del país, donde se constató un aumento de los actos de violencia sexual. UN 45- ظل وضع النساء والأطفال مثيراً للقلق أيضاً، خصوصاً في منطقة بواكيه وغرب البلد حيث لوحظت زيادة في أعمال العنف الجنسي.
    El componente militar de la ONUCI sigue desempeñando una importante labor ayudando a las autoridades nacionales a estabilizar las condiciones de seguridad, con especial hincapié en Abidján y el oeste del país. UN 66 - وما زال العنصر العسكري يقوم بدور هام في مساعدة السلطات الوطنية على تحقيق استقرار الحالة الأمنية، مع التركيز بشكل خاص على أبيدجان وغرب البلد.
    La UNODC y la UNIOGBIS llevaron a cabo conjuntamente misiones de investigación en el sur y el oeste del país, así como en las islas Bijagós, con objeto de determinar la permeabilidad de las fronteras del país y las vulnerabilidades de que se aprovechaban grupos de la delincuencia organizada para sus operaciones de tráfico de cocaína. UN وبشكل مشترك، أرسل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل بعثات لتقصي الحقائق إلى جنوب وغرب البلد وجزر بيجاغوس، بهدف تقييم مدى قابلية حدود البلد للاختراق والوقوف على نقاط ضعفه التي تستغلها جماعات الجريمة المنظمة لتنفيذ عمليات الاتجار بالكوكايين.
    Además de estos ataques, el norte y el oeste del país han sufrido unas luchas de facciones de una intensidad sin precedentes desde la caída de los talibanes, por lo que, a fin de restaurar el orden, se han sucedido los despliegues de emergencia del Ejército Nacional del Afganistán. UN 22 - وبالإضافة إلى هذه الهجمات، واجه شمال وغرب البلد مستوى من الاقتتال بين الفصائل لم يسبق له مثيل منذ سقوط الطالبان، وشهدت الجهود الرامية إلى إعادة النظام القيام بعــدة عمليات انتشار طارئــة للجيش الوطنــي الأفغاني.
    3.2.1 Aumento del 25% del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2004/2005: 0: 2005/2006: 400; 2006/2007: 500) UN 3-2-1 زيادة العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها بمعدل 25 في المائة في شمال وغرب البلد (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500)
    3.2.1 Aumento del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2005/2006: 400; 2006/2007: 500; 2007/2008:600) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005-2006: 400 مستشفى أو مرفق؛ 2006-2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007-2008: 600 مستشفى أو مرفق)
    3.2.1 Mayor número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2006/2007: 500; 2007/2008: 600; 2008/2009: 750) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006/2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007/2008: 600 مستشفى أو مرفق؛ 2008/2009: 750 مستشفى أو مرفق)
    Aumento del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2005/2006: 400; 2006/2007: 500; 2007/2008: 600) UN ازدياد العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500؛ 2007/2008: 600)
    3.2.1 Aumento del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2007/2008: 567; 2008/2009: 750; 2009/2010: 775) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2007/2008: 567؛ 2008/2009: 750 ؛ 2009/2010: 775)
    Aumento del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2006/2007: 500; 2007/2008: 600; 2008/2009: 750) UN حدوث زيادة في مجموع عدد المستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006-2007: 500؛ 2007/2008: 600؛ 2008/2009: 750)
    2.2.1 Aumento del número de servicios sociales básicos que vuelven a funcionar (escuelas, hospitales y otros centros médicos, sistemas de abastecimiento de agua en el norte y el oeste del país (2008/09: 750; 2009/10: 775; 2010/11: 875) UN 3-2-1 حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2008/2009: 750؛ 2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875)
    2.2.1 Aumento del número de servicios sociales básicos (escuelas, hospitales y otros centros médicos) y sistemas de abastecimiento de agua se restablecen en el norte y el oeste del país (2009/10: 775; 2010/11: 875; 2011/12: 900) UN 2-2-1 حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875؛ 2011/2012: 900)
    Aumento del número de servicios sociales básicos que vuelven a funcionar (escuelas, hospitales y otros centros médicos) y sistemas de abastecimiento de agua en el norte y el oeste del país (2008/09: 567; 2009/10: 113; 2010/11: 875) UN حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2008/2009: 567؛ 2009/2010: 113؛ 2010/2011: 875)
    Aumento del número de servicios sociales básicos (escuelas, hospitales y otros centros médicos) y sistemas de abastecimiento de agua que se restablecen en el norte y el oeste del país (2009/10: 775; 2010/11: 875; 2011/12: 900) UN حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875؛ 2011/2012: 900)
    Desde la firma de los acuerdos de Uagadugú, ha mejorado la situación política y social, y algunos desplazados internos han retornado a las regiones septentrional y occidental del país. UN فمنذ التوقيع على اتفاقات واغادوغو تحسنت الحالة الاجتماعية والسياسية وعاد بعض المشردين داخلياً إلى شمال وغرب البلد.
    Con el reclutamiento recientemente de nuevos contingentes, la UNAMSIL ha consolidado su presencia en las zonas meridional y occidental del país, con puestos en Lungi, Port Loko, Rogberi Junction, Freetown, Hastings, Masiaka, Bo, Moyamba, Mile 91, Kenema, Joru y Daru (véase el mapa). UN 36 - ومع وصول قوات إضافية في الآونة الأخيرة، وطدت البعثة وجودها في جنوب وغرب البلد حيث اتخذت مواقع في كل من لونغي وبورت لوكو وتقاطع غوبريري وفريتاون وهاستينغي ومسياكا وبورمويامبا والميل 91 وكينيما وجورو ودارو (انظر الخارطة).
    Subrayó que, dado que las elecciones legislativas ya se habían celebrado, el Consejo debería centrar la atención en otras esferas prioritarias, como la reconciliación nacional, la desmovilización y la reintegración, la reforma del sector de la seguridad y la consolidación de la situación de seguridad, especialmente en Abidján y en el oeste del país. UN وشدد على أنه ينبغي للمجلس أن يركز اهتمامه، بعد أن أجريت الانتخابات التشريعية، على مجالات أخرى ذات أولوية، كالمصالحة الوطنية ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، واستتباب الحالة الأمنية، وخصوصا في أبيدجان وغرب البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد