ويكيبيديا

    "وغرينادا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Granada
        
    • Grenada
        
    Posteriormente, Granada y Palau se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم كل من بالاو وغرينادا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Granada no es un caso único entre los pequeños Estados insulares que viven esas consecuencias en todo el mundo. UN وغرينادا ليست استثناء بين الدول الجزرية الصغيرة في جميع أرجاء العالم التي تعاني من تلك الآثار.
    También cabe mencionar que los Gobiernos de Jamaica y Granada han hecho promesas de contribuciones modestas este año. UN تجدر الإشارة كذلك إلى الإسهامات المتواضعة التي تعهدت بها حكومتا جامايكا وغرينادا خلال هذا العام.
    Sr. Presidente, más del 50% de la población activa de las islas de Granada, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía y Dominica trabajan en empresas relacionadas con el banano. UN إن أكثر من ٥٠ في المائة من السكان العاملين في جزر غرينادا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا، وغرينادا يعملون، السيد الرئيس، في مشاريع مرتبطة بالموز.
    Los seis Estados miembros que ya habían ratificado el Acuerdo eran las Bahamas, Barbados, Granada, Guyana, Jamaica y Trinidad y Tabago. UN والدول الست التي سبق أن صدقت على الاتفاق هي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما وغرينادا وغيانا.
    Granada está dispuesta a hacer lo que le corresponda para asegurar un terreno más fértil para el crecimiento de la democracia en Haití, país caribeño hermano. UN وغرينادا مستعدة للقيام بدورها في كفالة أرض أخصب لنمو الديمقراطية في هايتي، البلد الكاريبي الشقيق.
    Deseo informar a la Asamblea que los Emiratos Árabes Unidos y Granada se han sumado a los coautores de este proyecto de resolución A/49/L.3. UN أود أن أعلن أن البلدين التاليين قد أصبحـا ضمن مقدمي مشــروع القــرار: اﻹمـارات العربيـة المتحـدة وغرينادا.
    La Comunidad Europea también financió proyectos en Jamaica, Antigua, Granada, Kiribati, Fiji, las Islas Salomón y los Estados Federados de Micronesia. UN كما مولت الجماعة اﻷوروبية مشاريع في جامايكا وأنتيغوا وغرينادا وكيريباتي وفيجي وجزر سليمان وولايات ميكرونيزا الموحدة.
    Los países que exportan sobre todo productos agrícolas son Dominica, Granada, Cuba y Haití. UN وتتألف البلدان التي تعتمد اعتمادا كبيرا على الزراعة من دومينيكا وغرينادا وكوبا وهايتي.
    Formulan declaraciones los representantes de Tayikistán, Uganda, el Sudán, el Pakistán, Israel y Granada. UN أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل وأوغندا وباكستان والسودان وطاجيكستان وغرينادا.
    Entre los países que participaron estuvieron Dominica, Granada, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas. UN وشملت البلدان التي شاركت في هذه الدراسة دومينيكا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وغرينادا.
    La OMI prestará asistencia en la preparación y revisión de los planes nacionales para casos de emergencia de Barbados, Belice, Granada y Suriname. UN وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا.
    Granada espera el momento en el que las Naciones Unidas incluyan a la República de China en Taiwán entre sus Miembros. UN وغرينادا تنتظر اللحظة التي تنضم فيها جمهورية الصين في تايوان إلى عضوية الأمم المتحدة.
    En la octava sesión hicieron declaraciones los representantes de Papua Nueva Guinea, Granada y España. UN وفي الجلسة 8 أدلى ممثلو بابوا غينيا الجديدة وغرينادا وإسبانيا ببيانات.
    Formularon preguntas y comentarios los representantes de Jamaica, las Islas Cook, Tuvalu, Papua Nueva Guinea, Granada y Trinidad y Tabago. UN وأثارت أسئلة وتعليقات كل من جامايكا وجزر كوك وتوفالو وبابوا غينيا الجديدة وغرينادا وترينيداد وتوباغو.
    Formularon preguntas y comentarios los representantes de Mauricio, Dominica, Granada, Belice, las Islas Salomón y Santa Lucía. UN وأثار أسئلة وتعليقات كل من موريشيوس ودومينيكا وغرينادا وبليز وجزر سليمان وسانت لوسيا.
    Formulan declaraciones los representantes de Benin, Cuba, Filipinas, Granada, México, Mozambique, el Senegal, la República Unida de Tanzanía, Túnez y Uganda. UN أدلى ببيانات ممثلو بنن وكوبا وغرينادا والمكسيك وموزامبيق والفلبين والسنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وتونس وأوغندا.
    Formulan declaraciones los representantes de Bahrein, Tailandia, la República Unida de Tanzanía, Malasia, Granada, Chipre y México. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البحرين وتايلند وجمهورية تنـزانيا المتحدة وماليزيا وغرينادا وقبرص والمكسيك.
    Secado al sol: en el Caribe, especialmente en Granada, Jamaica y Trinidad y Tabago. UN التجفيـف الشمسـي: يستخدم في منطقة البحر الكاريبي ولا سيما في ترينيداد وتوباغو وجامايكا وغرينادا.
    Varios pequeños Estados insulares en desarrollo indicaron que habían sufrido daños a causa de las anclas, entre otros, Aruba, Bahamas, Barbados y Granada. UN وأشار العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أنها تتعرض لأضرار نتيجة للمراسي، حيث شملت أروبا وبربادوس وجزر البهاما وغرينادا.
    Las 25 Embajadoras y Encargadas de Negocios A.I. de las representaciones diplomáticas de Venezuela en el exterior, prestan sus servicios en : Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia. Brasil, Costa Rica, Dominica, El Salvador, España, Filipinas, Francia, Grecia, Grenada, Honduras, Hungría, India, Italia, Jamaica, Marruecos, Polonia, República Checa, San Kitts, Santa Lucia, San Vicente y las Granadinas y Uruguay. UN 76 - تقدم الخمس والعشرون سفيرة وقائمة بالأعمال بصفة مؤقتة في بعثات فنزويلا الدبلوماسية في الخارج خدماتهن في: بربادوس وبلجيكا وبليز وبوليفيا والبرازيل وكوستاريكا والدومينيكا والسلفادور وأسبانيا والفلبين وفرنسا واليونان وغرينادا وهندوراس وهنغاريا والهند وإيطاليا وجامايكا والمغرب وبولندا والجمهورية التشيكية وسان كيتس وسنتالوسيا وسان فنسنت وجزر غرينادين وأورغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد