ويكيبيديا

    "وغني عن الذكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • huelga decir
        
    • más decir
        
    huelga decir que el apoyo de todos nuestros asociados ha sido fundamental para la realización de este proyecto. UN وغني عن الذكر أن دعم جميع شركائنا كان عاملا حيويا فيما يتعلق بتنفيذ هذا المشروع.
    huelga decir que el PNB mundial es igual al PIB mundial. UN وغني عن الذكر أن الناتج القومي العالمي يعادل الناتج المحلي العالمي.
    huelga decir que el Gobierno de Australia no niega que la práctica de los Estados haya modificado la aplicación de ese principio respecto de la interdependencia de los territorios. UN وغني عن الذكر أن حكومة أستراليا لا تنكر أن الممارسة التي دأبت عليها الدول قد أدت إلى تعديل تطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق بترابط الأقاليم.
    huelga decir que nuestras objeciones no deben atribuirse a las credenciales ni demás atributos de las personas interesadas. UN وغني عن الذكر أن اعتراضاتنا لم تنبع لا من وثائق تفويض الأشخاص المعنيين وصفاتهم الأخرى ولم تقم عليها.
    Está de más decir que la denuncia del Protocolo Facultativo puede carecer totalmente de efectos jurídicos respecto de las obligaciones del Estado Parte dimanantes del propio Pacto. UN وغني عن الذكر أن الانسحاب من البروتوكول الاختياري لا يمكن أن يؤثر إطلاقاً من الناحية القانونية في الالتزامات التي تعهدت بتأديتها الدولة الطرف في إطار العهد بحد ذاته.
    huelga decir que incumbe a los jueces adoptar las decisiones. UN وغني عن الذكر أن القضاة المعنيين مسؤولون عن اتخاذ القرارات.
    huelga decir que incumbe a los jueces adoptar las decisiones. UN وغني عن الذكر أن القضاة المعنيين مسؤولون عن اتخاذ القرارات.
    huelga decir que incumbe a los jueces adoptar las decisiones. UN وغني عن الذكر أن القضاة المعنيين مسؤولون عن اتخاذ القرارات.
    huelga decir que incumbe a los jueces adoptar las decisiones. UN وغني عن الذكر أن القضاة المعنيين مسؤولون عن اتخاذ القرارات.
    huelga decir que incumbe a los jueces adoptar las decisiones. UN وغني عن الذكر أن القضاة المعنيين مسؤولون عن اتخاذ القرارات.
    huelga decir que la delegación rumana apoya firmemente esos planes y actuará en consecuencia. UN وغني عن الذكر أن وفد رومانيا يؤيّد هذه الخطط بقوة وسوف يتصرف بناءً على ذلك.
    huelga decir que todas las inquietudes nacionales en relación con un posible tratado pueden y deben ser planteadas claramente durante las negociaciones. UN وغني عن الذكر أن جميع الشواغل الوطنية المتعلقة بمعاهدة محتملة يمكن بل ينبغي أن تُعرض أثناء المفاوضات.
    huelga decir que confío en que el Gobierno y la UNITA brindarán a mi nuevo Representante Especial toda la cooperación y el apoyo necesarios para que pueda ayudar a las partes a lograr la reconciliación y la estabilidad nacionales. UN وغني عن الذكر أني أثق من أن الحكومة ويونيتا ستقدمان لممثلي الخاص الجديد كل التعاون والدعم اللازمين لتمكينه من مساعدة الطرفين في تحقيق المصالحة الوطنية والاستقرار.
    huelga decir, que para la humanidad, la no proliferación, el desarme nuclear, la eliminación de las armas de destrucción masiva y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre son de la mayor importancia y deben tratarse. UN وغني عن الذكر أن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية والقضاء على أسلحة الدمار الشامل ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي كلها مواضيع تكتسي أهمية قصوى بالنسبة إلى البشر وينبغي تناولها.
    huelga decir que la política de comercio internacional debe ser equitativa, no sólo para con los agricultores del mundo desarrollado, sino también para sus homólogos de los países en desarrollo. UN وغني عن الذكر أن من اللازم أن تكون السياسة التجارية الدولية عادلة، ليس فقط تجاه المزارعين في العالم المتقدم النمو، ولكن كذلك تجاه نظرائهم في البلدان النامية.
    huelga decir que debe prohibirse expresamente toda medida que comporte trabajo forzoso, tortura o tratos inhumanos o degradantes, y que deberá enjuiciarse a los responsables de esas prácticas ilegales. UN وغني عن الذكر أن التدابير المتمثلة في العمل القسري أو في التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة يجب أن تُحظر صراحة، وينبغي تسليم المسؤولين عن هذه الممارسات غير الشرعية إلى العدالة.
    huelga decir que debe prohibirse expresamente toda medida que comporte trabajo forzoso, tortura o tratos inhumanos o degradantes, y que deberá enjuiciarse a los responsables de esas prácticas ilegales. UN وغني عن الذكر أن التدابير المتمثلة في العمل القسري أو في التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة يجب أن تُحظر صراحة، وينبغي تسليم المسؤولين عن هذه الممارسات غير الشرعية إلى العدالة.
    huelga decir que debe prohibirse expresamente toda medida que comporte trabajo forzoso, tortura o tratos inhumanos o degradantes, y que deberá enjuiciarse a los responsables de esas prácticas ilegales. UN وغني عن الذكر أن التدابير المتمثلة في العمل القسري أو في التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة يجب أن تُحظر صراحة، وينبغي تسليم المسؤولين عن هذه الممارسات غير الشرعية إلى العدالة.
    huelga decir que debe prohibirse expresamente toda medida que comporte trabajo forzoso, tortura o tratos inhumanos o degradantes, y que deberá enjuiciarse a los responsables de esas prácticas ilegales. UN وغني عن الذكر أن التدابير المتمثلة في العمل القسري أو في التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة يجب أن تُحظر صراحة، وينبغي تسليم المسؤولين عن هذه الممارسات غير الشرعية إلى العدالة.
    huelga decir que debe prohibirse expresamente toda medida que comporte trabajo forzoso, tortura o tratos inhumanos o degradantes, y que deberá enjuiciarse a los responsables de esas prácticas ilegales. UN وغني عن الذكر أن التدابير المتمثلة في العمل القسري أو في التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة يجب أن تُحظر صراحة، وينبغي تسليم المسؤولين عن هذه الممارسات غير الشرعية إلى العدالة.
    Está de más decir que la denuncia del Protocolo Facultativo puede carecer totalmente de efectos jurídicos respecto de las obligaciones del Estado Parte dimanantes del propio Pacto. UN وغني عن الذكر أن الانسحاب من البروتوكول الاختياري لا يمكن أن يؤثر إطلاقاً من الناحية القانونية في الالتزامات التي تعهدت بتأديتها الدولة الطرف في إطار العهد بحد ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد