En ella se destacó la necesidad de que la CEPE colaborase en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | فشدد على ضرورة مساهمة اللجنة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Los ODM y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente son la base para promover el desarrollo incluyente y sostenible. | UN | وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً أساساً لتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة. |
Mejoramiento de las estadísticas e indicadores clave para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
Tenemos que hacerlo para lograr los ODM y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
La degradación de los servicios que prestan los ecosistemas podría agudizarse en la primera mitad del presente siglo y constituye un obstáculo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | ويمكن أن يزيد تدهور خدمات النظام الإيكولوجي بصورة ملفتة خلال النصف الأول من هذا القرن مما يمثل حائلاً دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Mejoramiento de las estadísticas e indicadores clave para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
7. Aumento de la capacidad nacional para integrarse en el sistema económico mundial y competir a nivel internacional, de un modo compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | 7 - تعزيز القدرات الوطنية للاندماج في النظام الاقتصادي العالمي وللتنافس على المستوى الدولي، بما يتفق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
8. Mayor capacidad nacional para negociar y gestionar la financiación del desarrollo, incluidas la asistencia y la deuda, de forma compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | 8 - تعزيز القدرات الوطنية للتفاوض وإدارة أموال التنمية، بما في ذلك المعونة والديون، بما يتفق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
BB. Mejoramiento de las estadísticas e indicadores clave para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ألف باء - تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
El programa contribuye a la aplicación de la Declaración del Milenio y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, prestando especial atención al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | ويساهم البرنامج في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بشكل خاص على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
El programa contribuye a la aplicación de la Declaración del Milenio y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, prestando especial atención al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | ويساهم البرنامج في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بشكل خاص على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
El programa contribuye a la aplicación de la Declaración del Milenio y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, prestando especial atención al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | ويساهم البرنامج في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بشكل خاص على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los Ministros reconocieron que las personas con discapacidad son agentes y beneficiarios del desarrollo y realizan una contribución importante a la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente con las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año; | UN | وأقر الوزراء بأن الأشخاص ذوي الإعاقة هم عاملون للتنمية ومستفيدون منها وأقروا بمساهماتهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2015 وما بعدها؛ |
12) Reconociendo que para registrar avances en la financiación y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente es necesario desplegar mayores esfuerzos a nivel mundial, que los ODM distan de haberse alcanzado, y que a estas dificultades se suma la crisis económica y financiera internacional, | UN | (12) وإذ تدرك أن إحراز تقدم على صعيدي توفير التمويل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وبلوغ تلك الأهداف يستلزم جهودا عالمية أكبر، وأن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ما زال بعيد المنال، وأن هذه الصعوبات تزيد من حدتها الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية، |
La Republica Dominicana acoge con beneplácito los resultados de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las Personas con Discapacidad y hace un llamamiento al Secretario General para que considere la posibilidad de nombrar a un enviado especial para las personas con discapacidad. | UN | 8 - وأعرب عن ترحيب الجمهورية الدومينيكية بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تدعو الأمين العام إلى النظر في تعيين مبعوث خاص يعنى بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Sudáfrica acogió con beneplácito la aprobación, el de septiembre de 2013, del documento final de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las Personas con Discapacidad. | UN | 11 - وأعرب عن ترحيب جنوب أفريقيا باعتماد الوثيقة الختامية، في 23 أيلول/سبتمبر 2013، للاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً للأشخاص ذوي الإعاقة. |
X. Contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en África mediante el fortalecimiento de las capacidades de gestión de los recursos humanos del sector público (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en colaboración con la CEPA) | UN | خاء - المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في أفريقيا من خلال تعزيز قدرات إدارة المواد البشرية في القطاع العام (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا) |
Una alianza mundial para el desarrollo que sea eficaz y que se apoye en una coherencia normativa fundada en los derechos humanos y en la coordinación a todos los niveles es la base para alcanzar de forma equitativa y sostenible los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | ويشكل وجود شراكة عالمية فعالة من أجل التنمية، يدعمها اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان وتنسيقها على جميع المستويات، الركيزة الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بطريقة منصفة ومستدامة. |
Una alianza mundial para el desarrollo que sea eficaz y que se apoye en una política de coherencia fundada en los derechos humanos y en la coordinación a todos los niveles es la base para alcanzar de forma equitativa y sostenible los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | وتشكل شراكة عالمية فعالة من أجل التنمية، يعززها اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان وتنسيقها على جميع المستويات، الركيزة الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بطريقة منصفة ومستدامة. |
Una alianza mundial para el desarrollo que sea eficaz y que se apoye en una política de coherencia fundada en los derechos humanos y en la coordinación a todos los niveles es la base para alcanzar de forma equitativa y sostenible los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | وتشكل شراكة عالمية فعالة من أجل التنمية، يعززها اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان وتنسيقها على جميع المستويات، الركيزة الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بطريقة منصفة ومستدامة. |
Es preciso elaborar procedimientos y estrategias específicos y respetar los calendarios a fin de que la comunidad internacional se acerque más al logro de los Objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. | UN | ودعا إلي وضع عمليات واستراتيجيات محددة وجداول زمنية للالتزام بها حتي يمكن أن يقترب المجتمع الدولي من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |