Nuestro examen incluye un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de los registros contables y otros documentos complementarios, según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios de evidencia, según lo hemos considerado necesario en las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة إجرائه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات الداعمة. |
Nuestro examen incluye un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de los registros contables y otros documentos complementarios, según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة. |
:: Todas las citaciones y demás documentos del Tribunal han sido distribuidos a residentes en el territorio de la República de Serbia. | UN | :: وُزعت جميع أوامر الحضور وغيرها من المستندات الخطية الصادرة عن المحكمة على الأفراد المقيمين في أراضي جمهورية صربيا. |
184. El Grupo considera que las declaraciones de envío de fondos y otra documentación justificativa presentados por Shimizu constituyen pruebas suficientes de los gastos incurridos por la empresa en relación con los pasajes aéreos para la repatriación de sus empleados. | UN | 184- ويخلص الفريق إلى أن إقرارات التحويل وغيرها من المستندات المؤيدة التي وفرتها شركة " شيميزو " تشكل أدلة كافية على النفقات التي تكبدتها فيما يتعلق برسوم السفر الجوي لإعادة موظفيها إلى أوطانهم. |
Entre los documentos pertinentes a este respecto figurarán contratos de empleo, nóminas de pagos y otros documentos internos contemporáneos del reclamante. | UN | وتشمل المستندات ذات الصلة في هذا الصدد عقود التوظيف وكشوف المرتبات وغيرها من المستندات الداخلية المعاصرة لصاحب المطالبة. |
Entre los documentos pertinentes a este respecto figurarán contratos de empleo, nóminas de pagos y otros documentos internos contemporáneos del reclamante. | UN | وتشمل المستندات ذات الصلة في هذا الصدد عقود التوظيف وكشوف المرتبات وغيرها من المستندات الداخلية المعاصرة لصاحب المطالبة. |
Un servicio así reforzado podría tramitar la documentación de aduanas, así como documentos de transporte y otros documentos comerciales. | UN | وهذه البيئة المحسَّنة يمكن أن تشمل الوثائق الجمركية وكذلك مستندات النقل وغيرها من المستندات التجارية. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad y las verificaciones de los asientos contables y otros documentos complementarios que consideramos necesarios dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Nuestro examen incluye un análisis general de los procedimientos de contabilidad y la verificación de los registros contables y otros documentos complementarios según hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الحال يقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios, según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما ﻹجراءات المحاسبة وما رأينا ضرورة فحصه في ظل هذه الظروف من سجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل الفحص استعراض عام لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Provistos de un poder expedido por el Ministro en cuyas atribuciones entre la economía, pueden controlar en el lugar mismo todos los documentos contables y otros documentos justificativos. | UN | ويجوز لهم، بحكم السلطة التي يزودهم بها الوزير الذي تشمل اختصاصاته الاقتصاد، أن يدققوا في جميع مستندات المحاسبة وغيرها من المستندات الثبوتية في مكان وجودها. |
La supervisión de estos contratos de reaseguro suele ser menos estricta que la supervisión de los seguros directos, y en muchos casos basta con entregar al órgano supervisor copias de los tratados de reaseguro y otros documentos y la lista de los reaseguradores. | UN | ويكون رصد برامج إعادة التأمين هذه، عادة، أقل صرامة من اﻹشراف على اﻷنشطة المباشرة وهو لا يحتاج في كثير من الحالات سوى تقديم نسخ من الاتفاقات وغيرها من المستندات التعاقدية وقائمة بشركات إعادة التأمين إلى هيئة اﻹشراف. |
Nuestro examen comprendió una revisión general de los procedimientos contables y las pruebas de los registros contables y otros documentos acreditativos que consideramos necesarios en las circunstancias. | UN | وقد تضمن فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من تدقيق سجلات الحسابات وغيرها من المستندات الداعمة. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل الفحص استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل الفحص استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة. |
:: Mantener durante un período no inferior a tres años después de la fecha original, todas las actas de reuniones, vales, recibos, correspondencia y otros documentos relacionados con los asuntos de la asociación. | UN | :: لفترة لا تقل عن 3 سنوات اعتبارا من تاريخها الأصلي، مسك كل محاضر الاجتماعات والإيصالات والمراسلات وغيرها من المستندات المتعلقة بشؤون الجمعية. |
Entre los documentos pertinentes a este respecto figurarán contratos de empleo, nóminas de pagos y demás documentos internos contemporáneos del reclamante. | UN | وتشمل المستندات ذات الصلة في هذا الصدد عقود التوظيف وكشوف المرتبات وغيرها من المستندات الداخلية المعاصرة لصاحب المطالبة. |
Nuestro examen abarcó un análisis general de los procedimientos de contabilidad y las verificaciones de registros contables y demás documentos complementarios que hemos considerado necesarias en las circunstancias. | UN | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من تدقيق سجلات الحسابات وغيرها من المستندات الداعمة، في ظل هذه الظروف. |
147. La KOTC presentó al Grupo copias de los certificados de registro, extractos de las listas del Registro de la Lloyd ' s y otra documentación que confirmaba que al 2 de agosto de 1990 poseía las diez embarcaciones de servicio y la grúa móvil. | UN | 147- زودت الشركة الفريق بنسخ عن وثائق التسجيل ومقتطفات من قوائم سجل لويدز وغيرها من المستندات التي أثبتت أنها كانت تمتلك السفن الخدمية العشر والرافعة المتحركة في 2 آب/أغسطس 1990. |
- la asimetría informativa, debida a la falta de registros contables de las PYME y demás documentación financiera, dificulta a acreedores e inversores la evaluación de la solvencia de las posibles PYME prestatarias; | UN | التباين في المعلومات بسبب نقص سجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المالية لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يجعل من الصعب على الدائنين والمستثمرين تقدير الملاءة المالية للمشاريع التي يحتمل أن تلجأ للاقتراض؛ |
a) Recabará a las organizaciones de la sociedad civil información, documentación y cualquier otro elemento útil para la manifestación de la verdad; | UN | (أ) تجمع المعلومات والوثائق وغيرها من المستندات التي بحوزة المنظمات والمجتمع المدني والتي تفيد في استجلاء الحقيقة؛ |