ويكيبيديا

    "وغيرها من المنظمات والمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras organizaciones e instituciones
        
    • y demás organizaciones e instituciones
        
    • y de otras organizaciones e instituciones
        
    • y a otras organizaciones e instituciones
        
    - Representar a la Conferencia de la Carta de la Energía en sus relaciones con Estados no miembros y otras organizaciones e instituciones internacionales pertinentes; UN تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛
    Por lo tanto, queremos hacer hincapié en la importancia de mejorar la capacidad de la OUA y otras organizaciones e instituciones africanas de desempeñar un papel más activo en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos en el continente africano. UN ولذلك فإننا نود أن نؤكد على أهمية تعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية وغيرها من المنظمات والمؤسسات اﻷفريقية على القيام بدور أنشط في مجال منع الصراعات وإدارتها وفضها في القارة اﻷفريقية.
    El CPC será el principal punto de contacto para cuestiones relativas a armas pequeñas entre la OSCE y otras organizaciones e instituciones internacionales. UN ويكون المركز هو همزة الوصل الرئيسية المعنية بمسائل الأسلحة الصغيرة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية.
    Grupos artísticos 68 becas Medidas adoptadas para apoyar sociedades culturales, asociaciones profesionales, sindicatos de trabajadores y demás organizaciones e instituciones dedicadas a actividades creadoras UN التدابير المتخذة لدعم جمعيات المثقفين والجمعيات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات العاملة في مجال اﻷنشطة اﻹبداعية
    En particular convienen en ocuparse de seguir elaborando el documento a la luz de su aplicación y de la labor de las Naciones Unidas y de otras organizaciones e instituciones internacionales. UN وتتفق على وجه الخصوص، على زيادة تطوير الوثيقة في ضوء سير تنفيذها وعلى هدي أعمال الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية.
    Unos servicios de archivos y expedientes más eficaces gracias a un centro de servicios comunes de investigaciones y archivos para los Estados Miembros, la Secretaría, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones. UN خدمات محفوظات وسجلات أكثر فعالية من خلال مركز الخدمات المشتركة لبحوث المحفوظات لفائدة الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات.
    Asimismo, se da cuenta de las respuestas recibidas de los Estados Miembros, la UNCTAD, la OMC y otras organizaciones e instituciones internacionales pertinentes. GE.02-16244 (S) 240103 280103 UN كما يشتمل على عرض للردود التي بعثت بها الدول الأعضاء والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة.
    Entre los elementos del programa de trabajo se podrían considerar opciones para la preparación futura de una base de datos y la evaluación de tecnologías y el programa debería elaborarse en cooperación con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones. UN ويمكن لبرنامج العمل هذا أن ينظر، ضمن عناصره، في الخيارات المتعلقة بالتطوير المرتقب لقاعدة بيانات وإجراء تقييم للتكنولوجيا، وينبغي وضع برنامج العمل بالتعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والمؤسسات.
    i) Consultas periódicas con los colaboradores pertinentes, en particular con los gobiernos de los países afectados, los donantes, las organizaciones y organismos internacionales del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones, sobre cuestiones específicas de las situaciones de emergencia humanitaria; UN ' ١` عقد مشاورات منتظمة مع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما مع حكومات البلدان المتأثرة، والمانحين، والمنظمات الدولية، والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والمؤسسات بشأن قضايا محددة تتعلق بحالات الطوارئ اﻹنسانية؛
    i) Consultas periódicas con los colaboradores pertinentes, en particular con los gobiernos de los países afectados, los donantes, las organizaciones y organismos internacionales del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones, sobre cuestiones específicas de las situaciones de emergencia humanitaria; UN ' ١` عقد مشاورات منتظمة مع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما مع حكومات البلدان المتأثرة، والمانحين، والمنظمات الدولية، والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والمؤسسات بشأن قضايا محددة تتعلق بحالات الطوارئ اﻹنسانية؛
    i) Consultas periódicas con los colaboradores pertinentes, en particular con gobiernos de los países afectados, donantes, organizaciones internacionales y organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones sobre emergencias humanitarias y coordinación de la respuesta apropiada; UN ' ١` إجراء مشاورات منتظمة مع الشركاء المعنيين، لا سيما مع حكومات البلدان المتأثرة، والجهات المانحة، والمنظمات الدولية والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات المعنية بحالات الطوارئ اﻹنسانية والتنسيق من أجل تحقيق استجابة ملائمة؛
    i) Consultas periódicas con los colaboradores pertinentes, en particular con gobiernos de los países afectados, donantes, organizaciones internacionales y organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones sobre emergencias humanitarias y coordinación de la respuesta apropiada; UN ' ١` إجراء مشاورات منتظمة مع الشركاء المعنيين، لا سيما مع حكومات البلدان المتأثرة، والجهات المانحة، والمنظمات الدولية والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات المعنية بحالات الطوارئ اﻹنسانية والتنسيق من أجل تحقيق استجابة ملائمة؛
    Esas misiones de la OSCE podrían incluir una persona debidamente cualificada cuya tarea consistiría en elaborar, conjuntamente con operaciones de mantenimiento de la paz, autoridades nacionales y otras organizaciones e instituciones internacionales, una serie de medidas relacionadas con las armas pequeñas. UN ويمكن لمثل هذه البعثات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تضم شخصا يحمل المؤهلات المناسبة تكون مهمته إعداد جملة من التدابير التي تتصل بالأسلحة الصغيرة، بالتعاون مع عمليات حفظ السلم والسلطات الوطنية وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية.
    418. En determinados casos, el Estado concede subvenciones y facilidades para la organización de las actividades de las sociedades culturales, las asociaciones profesionales, los sindicatos de trabajadores y otras organizaciones e instituciones que se ocupan de la investigación científica y de actividades creadoras. UN 418- وتمنح الدولة من حين لآخر إعانات وتسهيلات لتنظيم أنشطة الجمعيات العلمية والرابطات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات العاملة في مجال البحث العلمي والنشاط الخلاق.
    91. El cursillo recomendó que la UNESCO y otras organizaciones e instituciones competentes proporcionaran asesoramiento técnico y capacitación para ayudar a los indígenas a establecer y fortalecer sus medios de comunicación independientes. UN 91- وأوصت حلقة العمل بأن تقدم اليونسكو وغيرها من المنظمات والمؤسسات ذات الصلة الخبرة والتدريب لمساعدة الشعوب الأصلية على إنشاء وتدعيم وسائط إعلامها الخاصة.
    2. Se instó a los Estados Miembros, a la UNCTAD, la OMC y otras organizaciones e instituciones internacionales pertinentes a que enviaran sus opiniones y contribuciones acerca de ese tema. UN 2- ووجّهت الدعوة إلى الدول الأعضاء والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة لكي تبدي آراءها وتقدم إسهاماتها بشأن الموضوع.
    Invita a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Nación Unidas, a los fondos y programas de las Naciones Unidas, a los organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones e instituciones internacionales a incorporar estrategias regionales de reducción de desastres en sus programas de trabajo y a elaborar iniciativas concretas para aplicar dichas estrategias, UN يدعو مكتب الأمم المتحدة للتنسيق في الشؤون الإنسانية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومؤسسات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية، إلى إدماج الاستراتيجيات الإقليمية للحد من الكوارث في برامج عملها وإلى وضع مبادرات عملية لتنفيذ هذه الاستراتيجيات؛
    Medidas adoptadas para apoyar sociedades culturales, academias de ciencia, asociaciones profesionales, sindicatos de trabajadores y demás organizaciones e instituciones dedicadas a la investigación científica y a actividades creadoras UN تدابير دعم الجمعيات الثقافية والأكاديميات العلمية والرابطات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تكرس نفسها لأنشطة البحث العلمي والأنشطة الإبداعية
    c) Medidas adoptadas para apoyar sociedades culturales, academias de ciencia, asociaciones profesionales, sindicatos de trabajadores y demás organizaciones e instituciones dedicadas a la investigación científica y a actividades creadoras. UN (ج) التدابير المتخذة لدعم الجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والاتحادات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تضطلع بأعمال البحث العلمي والأنشطة الإبداعية.
    c) Medidas adoptadas para apoyar sociedades culturales, academias de ciencia, asociaciones profesionales, sindicatos de trabajadores y demás organizaciones e instituciones dedicadas a la investigación científica y a actividades creadoras. UN (ج) التدابير المتخذة لدعم الجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والاتحادات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تضطلع بأعمال البحث العلمي والأنشطة الإبداعية.
    65. Responsabilidad. El Centro de Actividades Relativas a las Minas de Tayikistán y el PNUD hicieron todo lo posible para fortalecer la implicación nacional, así como para preparar y ejecutar planes de capacitación y formación para promover y mejorar la capacidad de las mujeres, los hombres y las asociaciones de víctimas, y de otras organizaciones e instituciones nacionales encargadas de la prestación de servicios. UN 65- المسؤولية: بذل مركز طاجيكستان للأعمال المتعلقة بالألغام قصارى جهده لتعزيز الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني ولوضع وتنفيذ خطط للتدريب وبناء القدرات بهدف النهوض بقدرات النساء والرجال وجمعيات الضحايا وغيرها من المنظمات والمؤسسات الوطنية المكلفة بتقديم الخدمات وتعزيز هذه القدرات.
    6. Manifiesta su reconocimiento a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a otras organizaciones e instituciones internacionales por su valiosa contribución al proceso preparatorio de la conferencia; UN ٦ - تعرب عن تقديرها لهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية، نظرا لمساهمتها القيمة في العملية التحضيرية المؤدية إلى عقد المؤتمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد