ويكيبيديا

    "وغيرها من النفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros gastos
        
    • y de otra índole
        
    • y de otras clases
        
    Transporte local, seguridad, comunicaciones y otros gastos varios durante las misiones sobre el terreno UN التنقلات المحلية، والأمن، والاتصالات وغيرها من النفقات المتنوعة أثناء البعثتين الميدانيتين
    Estas sumas incluyen los sueldos y otros gastos relacionados con el empleo relacionados con los funcionarios subalternos del Cuadro Orgánico. UN وتشمل هذه المبالغ المرتبات وغيرها من النفقات المتكبدة المتعلقة بالتوظيف وبالموظفين الفنيين المبتدئين.
    Si se incluyen las actividades de inmunización y otros gastos conexos destinados a mejorar el entorno inmediato de las mujeres y los niños, el monto total representa como mínimo, la mitad de los gastos del UNICEF en programas. UN واذا ما أدرجت نفقات التحصين وغيرها من النفقات المتصلة بالصحة والرامية الى تحسين البيئة المباشرة للطفل والمرأة، يصبح مجموع المبلغ مساويا لنصف النفقات البرنامجية لليونيسيف على الاقل.
    A no ser que mejore la situación financiera del PNUMA, los gastos de administración y de otra índole necesarios para establecer la estructura descentralizada podrían afectar negativamente la capacidad del PNUMA de realizar los programas que le han sido asignados en su mandato. UN وما لم تتحسن الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فإن نفقات اﻹدارة وغيرها من النفقات اللازمة للهيكل اللامركزي قد تؤثر تأثيرا معاكسا على قدرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إنجاز البرامج المكلف بها.
    En relación con este tipo de pérdida, los reclamantes pueden presentar reclamaciones por gastos médicos, de sepultura y de otras clases, así como por la pérdida de medios de subsistencia a causa de la muerte del cónyuge, un hijo o uno de los padres (colectivamente denominadas reclamaciones " C3-monetarias " ). UN ويجوز لهم، في إطار هذا النوع من الخسارة، أن يقدموا مطالبات بتعويضهم عما تكبدوه من نفقات طبية ونفقات دفن وغيرها من النفقات وعن فقدانهم الإعالة نتيجة وفاة أحد الزوجين أو أحد الأبناء أو أحد الأبوين (ويُطلق على مجمل هذه المطالبات " المطالبات النقدية من الفئة `جيم-3` " ).
    Los principales gastos efectuados correspondieron a sueldos del personal, gastos de viaje, alquiler de locales, comunicaciones y otros gastos generales de funcionamiento. UN وكانت النفقات الرئيسية التي تم تكبدها هي رواتب الموظفين، وتكاليف النقل، وايجار المكاتب، والاتصالات، وغيرها من النفقات التشغيلية.
    Esta subvención adicional tiene por objeto cubrir los gastos especiales a que deben hacer frente esas escuelas: enseñanza en dos idiomas maternos, gastos de funcionamiento y otros gastos relacionados con su situación específica. UN والهدف من هذه اﻹعانة المالية اﻹضافية هو تغطية النفقات الخاصة التي تواجهها هذه المدارس بالضرورة من مثل: التعليم بلغتين أم، ونفقات تسيير أخرى، وغيرها من النفقات المرتبطة بوضعها الخاص.
    Con mucha frecuencia eran los gobiernos que pretendían tener la menor capacidad para promover los derechos de los niños con discapacidades los que invertían una importante proporción de la riqueza nacional en armamentos y otros gastos militares. UN فالحكومات التي تزعم أنها اﻷقل قدرة على تعزيز حقوق اﻷطفال المعوقين هي الحكومات التي تنفق في كثير من اﻷحيان نسبة هامة من ثروة البلاد على اﻷسلحة وغيرها من النفقات العسكرية.
    Con mucha frecuencia eran los gobiernos que pretendían tener la menor capacidad para promover los derechos de los niños con discapacidades los que invertían una importante proporción de la riqueza nacional en armamentos y otros gastos militares. UN فالحكومات التي تزعم أنها اﻷقل قدرة على تعزيز حقوق اﻷطفال المعوقين هي الحكومات التي تنفق في كثير من اﻷحيان نسبة هامة من ثروة البلاد على اﻷسلحة وغيرها من النفقات العسكرية.
    73. La Junta considera que el FNUAP debe examinar los gastos de mantenimiento y otros gastos relacionados con los locales a la luz de puntos de referencia para detectar oficinas anómalas. UN ٧٣ - ويرى المجلس أنه ينبغي لصندوق السكان أن يفحص نفقات الصيانة وغيرها من النفقات المتصلة بالممتلكات وفقا ﻷسس مرجعية لتحديد المكاتب التي تشذ عن المعايير.
    Además, la KAC efectuó gastos de viaje y otros gastos de personal en relación con las seis del Irán y los repuestos de aeronaves llevados al Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكبدت الشركة الكويتية نفقات تتعلق بسفر الموظفين وغيرها من النفقات الخاصة بالموظفين فيما يتصل بكل من طائرات إيران الست وقطع غيار الطائرات التي أخذت إلى العراق.
    Sin embargo, quizás no sería práctico cargar los gastos de apoyo a los programas a los fondos fiduciarios de menor cuantía, ya que los gastos de personal y otros gastos administrativos no estarían en consonancia con los recursos financieros de esos fondos. UN إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن تمويل تكاليف دعم البرامج من صناديق استئمانية صغرى قد لا يكون أمرا عمليا، لأن تكاليف الموظفين وغيرها من النفقات الإدارية ستكون غير متناسبة مع الموارد المالية لهذه الصناديق.
    La educación, del jardín de infantes al nivel terciario sigue siendo totalmente gratuita y el Gobierno sufraga además los gastos de alojamiento y otros gastos de los alumnos de las instituciones de enseñanza superior. UN وابتداءً من رياض الأطفال وحتى مرحلة التعليم العالي، يظل التعليم خاليا من كافة الرسوم الدراسية، حيث تتحمل الحكومة أيضا أعباء السكن وغيرها من النفقات في مؤسسات التعليم العالي.
    Si optaban por asistir a su escuela nacional o a otra escuela privada, las tasas de matriculación y otros gastos estaban subsidiados íntegramente por el Gobierno. UN وسواء اختاروا الالتحاق بمدرستهم الوطنية، أم بمدرسة خاصة أخرى، فإن المصروفات المدرسية وغيرها من النفقات تحظى بدعم الحكومة على نحو كامل.
    Como ejemplos pueden citarse un mejor control de los documentos, la programación de los turnos de trabajo en los servicios de conferencias, la renegociación de contratos para aumentar la eficiencia y la utilización de tecnología a fin de reducir los gastos de viaje y otros gastos asociados con la traducción. UN ومن اﻷمثلة على ذلك التحسين الذي أدخل على مراقبة الوثائق وبرمجة نوبات العمل في خدمات المؤتمرات، وإعادة التفاوض على العقود لزيادة الكفاءة، واستخدام التكنولوجيا للحد من نفقات السفر وغيرها من النفقات المتصلة بالترجمة.
    Ingresos no percibidos debido a la expedición gratuita de documentos (impuestos administrativos y otros gastos) UN اﻹيرادات غير المحصلة بسبب مجانية إصدار الوثائق )الرسوم اﻹدارية وغيرها من النفقات(
    El Ministerio reclama sumas que dicen haberse pagado a unos 400.000 kuwaitíes por gastos de estancia, gastos de vivienda y otros gastos en 41 países de todo el mundo desde agosto de 1990 hasta mayo de 1991. UN وتطالب الوزارة بمبالغ يقال إنها دفعت لنحو 000 400 كويتي لتغطية نفقات المعيشة والسكن وغيرها من النفقات في 41 بلدا حول العالم في الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى أيار/مايو 1991.
    Gastos generales de funcionamiento en relación con las comunicaciones, los suministros y otros gastos diversos. (En apoyo de la ejecución de todas las actividades.) UN مصروفات التشغيل العامة المتعلقة بالاتصالات واللوازم وغيرها من النفقات المتنوعة. (دعما لعملية تنفيذ جميع الأنشطة).
    A no ser que mejore la situación financiera del PNUMA, los gastos de administración y de otra índole necesarios para establecer la estructura descentralizada podrían afectar negativamente la capacidad del PNUMA de realizar los programas que le han sido asignados en su mandato. UN وما لم تتحسن الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فإن نفقات اﻹدارة وغيرها من النفقات اللازمة للهيكل اللامركزي قد تؤثر تأثيرا معاكسا على قدرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إنجاز البرامج المكلف بها.
    Actualmente, el TPA emplea el concepto de " gasto administrativo " para designar la suma cobrada en concepto de gastos administrativos y de otra índole en la tramitación de una solicitud de designación de una autoridad nominadora. UN وتستخدم محكمة التحكيم الدائمة حاليا تعبير " الأتعاب الإدارية " للمبلغ المطلوب من أجل تغطية النفقات الإدارية وغيرها من النفقات المترتبة على تجهيز طلب تسمية سلطة التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد