ويكيبيديا

    "وغيره من الأمراض التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras enfermedades de
        
    • y otras infecciones de
        
    • y de otras enfermedades de
        
    • y otras enfermedades que
        
    • y otras enfermedades transmitidas por
        
    La finalidad del Plan consiste en reducir la vulnerabilidad de las mujeres ante el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وتستهدف الخطة تخفيض تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    El Plan integrado de lucha contra el aumento de la proporción de mujeres afectadas por la epidemia de sida y otras enfermedades de transmisión sexual UN الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    En la mayoría de los casos no se presta atención a la situación de la salud de las víctimas en relación con el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وفي معظم الحالات لا تُراعى إطلاقا الظروف الصحية للضحايا فيما يتعلق بالإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل جنسيا.
    En África, las viudas se ven forzadas a someterse a ritos de purificación humillantes y que ponen en peligro su vida, con los que pueden contraer el VIH y otras infecciones de transmisión sexual. UN وفي أفريقيا تجبر الأرامل على الخضوع لطقوس تطهير مهينة ومهددة للحياة، مما قد ينجم عنها إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    En 1995 se estableció otro programa especializado relacionado con personas titulares de un permiso de artista, por considerárseles un grupo de alto riesgo frente al VIH/SIDA y otras infecciones de transmisión sexual. UN ووُضع منذ سنة 1995 برنامج متخصص آخر له علاقة بمن يحملن تصاريح فنانات بالنظر إلى أنهن يعتبرن فئة معرضة بشدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل جنسيا.
    Otra iniciativa es la ampliación del acceso al diagnóstico del VIH y de otras enfermedades de transmisión sexual. UN وثمة مبادرة أخرى وهو توسيع نطاق الانتفاع بتشخيص فيروس الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Ello se debe a un programa intenso y cabal iniciado en 1989 para reducir el riesgo de transmisión del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual en las fuerzas armadas. UN ويعود هذا المعدل المنخفض إلى تنفيذ برنامج مكثف وشامل وبدأ تنفيذه في العام 1989 للحد من خطر نقل فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في صفوف أفراد القوات المسلحة.
    2. La lucha contra la epidemia de VIH y otras enfermedades de transmisión sexual UN 2- مواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    11. Según la información de que dispone el Comité, la prostitución ha sido tipificada como delito, lo que ha provocado un aumento de la prostitución clandestina y de la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de trasmisión sexual. UN 11- وتفيد المعلومات المتاحة للجنة بأنه تم تجريم البغاء مما أدى إلى زيادة البغاء السري فضلاً عن زيادة معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    También preocupa al Comité el aumento de la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual entre las prostitutas. UN ومما يقلق اللجنة أيضا أن معدلات تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين البغايا في تزايد مستمر.
    Al mismo tiempo, el Grupo está investigando los problemas de la familia relacionados con la sexualidad, el nivel de integración social, en su sentido más amplio, de los homosexuales, así como la concienciación y la difusión de información sobre el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وفي نفس الوقت، تحقق المجموعة في المشاكل الأسرية المتعلقة بالجنسانية ومستويات الاندماج الاجتماعي للمثليين في أوسع معانيه، فضلا عن الارتقاء بالوعي ونشر المعلومات المتعلقة بالإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    El plan de acción de la República Checa " La Salud en el siglo XXI " tiene por objeto reducir la incidencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 57 - ومضت تقول إن لدى الجمهورية التشيكية خطة عمل، وهي " الصحة للقرن الحادي والعشرين " ، تستهدف تخفيض الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    La demanda de niñas para utilizarlas en la prostitución y otras formas de explotación sexual con fines comerciales aumenta debido a que los clientes creen que es menos probable que las niñas más jóvenes estén infectadas por el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN ويزداد الطلب على البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للفتيات لأغراض تجارية بسبب اعتقاد المشترين بأن احتمال تعرض الفتيات الأصغر سنا للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أقل.
    Las cuestiones como la violación, los embarazos no deseados y el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual se resuelven dentro de la familia, a menudo en detrimento de las mujeres de que se trata. UN فمسائل مثل الاغتصاب، والحمل غير المرغوب فيه، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل جنسيا، تحل ضمن الأسرة، وغالبا بما يعود بالضرر على النساء المعنيات.
    La participación de los hombres en los programas y campañas nacionales para impedir la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual ha contribuido a educar a la opinión pública sobre las ventajas de compartir las responsabilidades. UN كما أن مشاركة الرجال في البرامج والحملات الوطنية الرامية إلى منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ساعدت على تثقيف الجمهور بشأن فوائد تقاسم المسؤوليات.
    88. Mediante el Pacto se pretende colaborar en la aplicación del Plan integrado de lucha contra el sida y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 88- ويرمي الميثاق إلى التعاون في تنفيذ الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Alentar, por conducto de los medios de comunicación y otros medios, una elevada conciencia de los efectos perjudiciales de las prácticas tradicionales o consuetudinarias que afectan a la salud de la mujer, algunas de las cuales aumentan su vulnerabilidad al VIH/SIDA y otras infecciones de transmisión sexual, e intensificar las iniciativas encaminadas a eliminar esas prácticas; UN السعي، من خلال وسائط الإعلام والوسائل الأخرى، إلى إرهاف الوعي بالآثار الضارة للممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة النساء، علما بأن بعضها يزيد من تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتكثيف الجهود للقضاء على تلك الممارسات؛
    La crisis en Côte d ' Ivoire había acentuado no sólo la pertinencia, sino también la necesidad imperiosa de las intervenciones del Fondo para reducir la mortalidad materna y la propagación del VIH/SIDA y otras infecciones de transmisión sexual. UN وقد زادت الأزمة في كوت ديفوار من أهمية مساهمة الصندوق في خفض معدل وفيات الأمهات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، كما زادت من الحاجة الماسة إلى هذه المساهمة.
    b) Destine recursos financieros y humanos adecuados a la prevención del VIH/SIDA y de otras enfermedades de transmisión sexual; UN (ب) تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية للوقاية من الفيروس/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي؛
    Se estima que se necesitarán otros 14.600 millones de preservativos para la prevención del SIDA y otras enfermedades que se contraen por transmisión sexual durante el período comprendido entre 1993 y 2005, por valor de 406.500 millones de dólares. UN وتشير التقديرات إلى أنه سيقتضي اﻷمر توفير عدد إضافي يبلغ ١٤,٦ مليون رفال للوقاية من اﻹيدز وغيره من اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وذلك للفترة ١٩٩٣-٢٠٠٥ بتكلفة قدرها ٤٠٦,٥ مليون دولار.
    Además, el uso indebido de drogas aumenta la amenaza de una importante pandemia de salud de VIH/SIDA y otras enfermedades transmitidas por la sangre. UN وعلاوة على ذلك، زادت إساءة استعمال المخدرات من خطر حدوث وباء صحي واسع النطاق في فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي يحملها الدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد