ويكيبيديا

    "وغيره من القرارات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras resoluciones pertinentes
        
    • y en otras resoluciones conexas
        
    • y otras resoluciones en la materia
        
    • y en otras resoluciones pertinentes
        
    • y de otras resoluciones pertinentes
        
    • y otras resoluciones sobre la cuestión
        
    • extranjera y
        
    • y otras decisiones conexas
        
    • así como otras resoluciones pertinentes
        
    • y otras decisiones pertinentes
        
    • y de otras resoluciones conexas
        
    • y otras resoluciones sobre la materia
        
    • con otras resoluciones pertinentes y con
        
    Recordando su resolución 53/124, de 9 de diciembre de 1998, y otras resoluciones pertinentes relativas a la promoción del nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/124 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإقامة نظام إنساني دولي جديد وبتعزيز التعاون في الميدان الإنساني،
    6. Pide a todos los Estados que presten apoyo apropiado a las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y los Estados Miembros con arreglo a esta y otras resoluciones pertinentes con el fin de cumplir las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 supra; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    6. Pide a todos los Estados que presten apoyo apropiado a las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y los Estados Miembros con arreglo a esta y otras resoluciones pertinentes con el fin de cumplir las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 supra; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    9. Decide que el Gobierno del Iraq se haga cargo de la totalidad de los gastos de la UNMOVIC y del OIEA relacionados con la labor que se les confía en la presente resolución y en otras resoluciones conexas sobre el Iraq; UN ٩ - يقرر أن تتحمل حكومة العراق جميع تكاليف لجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بعملهما في إطار هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بالعراق؛
    En las notificaciones legales No. 42, 44, 45, 52 y 72 de 1992 ya se incluían las sanciones establecidas en los párrafos 2 a 11 de la resolución 917 (1994) del Consejo de Seguridad y en otras resoluciones pertinentes. UN وكانت اﻹخطارات القانونية ذات اﻷرقام ٤٢، و٤٤، و٤٥، و٥٢ و٧٢ لعام ١٩٩٢ قد غطت جزاءات مجلس اﻷمن المذكورة في الفقرات من ٢ الى ١١ من القرار ٩١٧ )١٩٩٤( وغيره من القرارات ذات الصلة.
    c) Examinar la observancia de la resolución 1514 (XV) y de otras resoluciones pertinentes por parte de los Estados Miembros; UN )ج( النظر في امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة بالموضوع؛
    6. Pide a todos los Estados que presten un apoyo adecuado a las medidas que adopten las Naciones Unidas y los Estados Miembros en cumplimiento de esta y otras resoluciones sobre la cuestión a fin de que se cumplan las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 de la presente resolución; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    La pérdida reclamada fue causada exclusivamente por la aplicación del embargo comercial o medidas conexas impuestas por la resolución 661 (1990) y otras resoluciones pertinentes, o en cumplimiento de ellas, y en consecuencia no es indemnizable. UN الخسارة المدعاة ناجمة حصراً عن تطبيق الحظر التجاري أو ما يتصل به من تدابير مفروضة بموجب القرار 661(1990) وغيره من القرارات ذات الصلة أو تنفيذاً لها، وبالتالي، تكون غير قابلة للتعويض.
    La Comisión pide también al Secretario General que, dentro del marco del examen, dé respuesta cabal a las peticiones de la Asamblea que figuran en la resolución 61/244 y otras resoluciones pertinentes. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الأمين العام أن يستجيب بشكل كامل، في إطار الاستعراض، لطلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 61/244 وغيره من القرارات ذات الصلة.
    Pide al Secretario General que, dentro del marco del examen, dé respuesta cabal a las peticiones de la Asamblea que figuran en la resolución 61/244 y otras resoluciones pertinentes UN تطلب إلى الأمين العام أن يستجيب بشكل كامل، في إطار الاستعراض، لطلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 61/244 وغيره من القرارات ذات الصلة.
    Recordando su resolución 1993/14, de 27 de julio de 1993, y otras resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y relativas al apoyo al Comité, UN واذ يشير الى قراره ١٩٩٣/١٤ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وغيره من القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقديم الدعم الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    Recordando su resolución 1993/14, de 27 de julio de 1993, y otras resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social relativas al apoyo al Comité, UN وإذ يشير إلى قراره ١٩٩٣/١٤ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وغيره من القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقديم الدعم الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    1. La financiación de las operaciones de la Comisión y del OIEA previstas en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes sigue siendo motivo de la más profunda preocupación. UN ١ - لا يزال تمويل عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة موضع قلق شديد للغاية.
    La delegación de China ha tomado nota con reconocimiento de los esfuerzos incansables realizados por el Departamento de Asuntos Humanitarios, que encabeza el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, y sus predecesores, así como sus logros en la esfera de la asistencia humanitaria de emergencia al aplicar activamente la resolución 46/182 y otras resoluciones pertinentes. UN ويلاحظ الوفد الصيني مع التقدير الجهود الدؤوبة التي تبذلها إدارة الشؤون اﻹنسانية برئاسة السيد ياسوشي أكاشي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومن سبقوه في شغل هذا المنصب وكذلك منجزاتهم في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ في إطار التنفيذ النشط للقرار ٤٦/١٨٢ وغيره من القرارات ذات الصلة.
    9. Decide que el Gobierno del Iraq se haga cargo de la totalidad de los gastos de la UNMOVIC y del OIEA relacionados con la labor que se les confía en la presente resolución y en otras resoluciones conexas sobre el Iraq; UN ٩ - يقرر أن تتحمل حكومة العراق جميع تكاليف لجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بعملهما في إطار هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بالعراق؛
    El Comité reitera la opinión de que la solución del problema debería basarse en la resolución 194 (III) de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1948, y en otras resoluciones pertinentes. UN وتكرر اللجنة تأكيد رأيها القائل بأن حل المسألة يجب أن يستند إلى قرار الجمعية العامة 194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948 وغيره من القرارات ذات الصلة.
    El Consejo también aprobó la solicitud de la Comisión de que el Relator Especial continuase sus esfuerzos, especialmente mediante la realización de las nuevas misiones que estimase necesarias, y siguiera presentando a la Comisión y a la Asamblea General informes periódicos, según fuese apropiado, sobre la aplicación de la resolución 1994/72 de la Comisión y de otras resoluciones pertinentes en materia de derechos humanos. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة بأن يواصل المقرر الخاص جهوده، ولا سيما القيام بجميع البعثات اﻷخرى التي يراها ضرورية، وأن يواصل تقديم تقارير دورية، حسبما يكون مناسبا، عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٤/٧٢ وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى اللجنة والجمعية العامة.
    6. Pide a todos los Estados que presten un apoyo adecuado a las medidas que adopten las Naciones Unidas y los Estados Miembros en cumplimiento de esta y otras resoluciones sobre la cuestión a fin de que se cumplan las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 de la presente resolución; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم دعما مناسبا لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء وفقا لهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة لكي يتسنى تنفيذ أحكام الولاية على النحو الوارد في الفقرة ٢ أعلاه؛
    El reclamante no ha demostrado que los fondos eran convertibles a moneda extranjera y, en consecuencia, que cabía la posibilidad de transferir los fondos fuera del Iraq. UN يقتصر سبب الخسارة المدعى وقوعها على تطبيق الحظر التجاري أو ما يرتبط به من تدابير اتخذت بموجب قرار مجلس الأمـن 661(1990) وغيره من القرارات ذات الصلة أو تنفيذا لها.
    Si bien resulta indudable que esa y otras decisiones conexas contienen elementos que no cuentan con un apoyo unánime, se trata de decisiones alcanzadas mediante consenso y avenencias. UN وبالرغم من أن ذلك القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع تتضمن بدون شك عناصر لا تحظى بالتأييد الشامل، فهي قرارات اتخذت بتوافق الآراء كحل وسط.
    La República Árabe Siria subraya que la mezcla de elementos de las resoluciones 1559 (2004), 1680 (2006) y 1701 (2006) del Consejo de Seguridad excede el mandato de los Enviados Especiales del Secretario General y no se justifica. Al mismo tiempo, ofrece a Israel un pretexto para continuar violando la soberanía del Líbano y la resolución 1559 (2004), así como otras resoluciones pertinentes. UN إن الجمهورية العربية السورية تؤكد أن الخلط بين القرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006)، يُعَد خروجاً عن الولاية المناطة بمبعوثي الأمين العام وخلطاً غير مبرر، كما أنها تشكل عطاء ومبرراً لإسرائيل للاستمرار في خرق السيادة اللبنانية والاستمرار في خرق القرار 1559 (2004) وغيره من القرارات ذات الصلة.
    Además, ayudará a promover la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente y enunciados en la Declaración Ministerial de Doha de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio y otras decisiones pertinentes. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وغيره من القرارات ذات الصلة.
    20. Para prevenir y resolver con eficacia los conflictos se requiere un enfoque inclusivo y la garantía de la participación plena y equitativa de las mujeres en los procesos de paz y en las estrategias de prevención de conflictos, entre otras cosas, mediante la plena aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y de otras resoluciones conexas. UN 20 - وتابع قائلاً إن منع النزاع وتسويته بصورة فعالة يتطلبان الأخذ بنهج شامل للجميع، وينبغي ضمان مشاركة المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة في عمليات السلام واستراتيجيات منع النزاع، بما في ذلك من خلال التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وغيره من القرارات ذات الصلة.
    6. Pide a todos los Estados que presten apoyo adecuado a las medidas que adopten las Naciones Unidas y los Estados Miembros en cumplimiento de ésta y otras resoluciones sobre la materia para que se cumplan las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 de la presente resolución; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    Decide que la información proporcionada por conducto del mecanismo sea considerada confidencial y que sólo tengan acceso a ella la Comisión Especial y el OIEA, en la medida en que ello sea compatible con sus responsabilidades respectivas con arreglo a la resolución 715 (1991), con otras resoluciones pertinentes y con los planes para la vigilancia y verificación en curso aprobados en virtud de la resolución 715 (1991); UN ٨ - يقرر أن تعامل المعلومات التي تقدم من خلال اﻵلية على أنها معلومات سرية يقتصر تداولها على اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالقدر الذي يتمشى مع مسؤوليات كل منهما بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة وخطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد