ويكيبيديا

    "وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros tratos o penas
        
    • y otros tratos y penas
        
    Es más, viola, en la letra y en el espíritu, los fines de la Declaración sobre la Protección de Todas las Personas contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وعلاوة على ذلك، فإن القرار رقم ٥٩ يخالف، نصا ومضمونا، مقصد وهدف إعلان حماية جميع اﻷشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    La Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    La futura ley protegerá y preservará sin duda los derechos de los detenidos y los presos contra la tortura y otros tratos y penas inhumanos y degradantes en las prisiones. UN وسيكفل قطعاً القانون المقبل الحماية لحقوق المحتجزين والمسجونين من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة اللاإنسانية والمهينة بالسجون وسيحافظ عليها.
    Se prevé que el Código de Procedimiento Penal disponga que se verifiquen las denuncias de tortura y otros tratos y penas inhumanos durante la fase de investigación e instrucción. UN ومن المتوقع أن تنص مدونة الإجراءات الجنائية على التحقق من ادعاءات المشتبه بهم أثناء فترة ما قبل المحاكمة والتحقيق في التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة
    En principio, Somalia acepta la recomendación y firmará el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (OP-CAT). UN يقبل الصومال التوصية من حيث المبدأ، وسيوقع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles Inhumanos o Degradantes UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    La Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    :: Kenya ha ratificado la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y ha tomado las medidas legislativas y administrativas necesarias para aplicar sus disposiciones. UN :: صادقت كينيا على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانيـة والمهينة كما اتخذت الخطوات التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    131. Por otra parte, el 11 de abril de 2005 se registró el depósito del instrumento de ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención Internacional contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 131- وفي 11 نيسان/أبريل 2005، قامت المكسيك بإيداع وثيقة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Noruega solicitó información sobre la aplicación de un procedimiento similar en el marco de la CEDAW y la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y sobre el valor que ello podía entrañar. UN واستعلمت النرويج عن تطبيق الإجراءات المماثلة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن القيمة المضافة لهذه الإجراءات.
    - Convención Contra la Tortura y otros tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes ratificada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1984 y a la que Bahrein se adhirió por el Decreto-Ley Nº 4 de 1998. UN - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية التي تم اعتمادها من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة في 10 ديسمبر عام 1984م، والتي انضمت إليها البحرين بموجب مرسوم لقانون رقم 4 لسنة 1998م.
    El Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes continuó ocupándose de los asuntos relacionados con la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN 26 - وواصل أيضا المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بمعالجة القضايا المتصلة بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Protección contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (artículo 15) UN عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 15)
    Protección contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (artículo 15) UN عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 15)
    La represión y la brutalidad sistemáticas del aparato marroquí, que se reiteran a diario en el Territorio ocupado, han sido comprobadas tanto por el Centro Robert F. Kennedy para la Justicia y los Derechos Humanos como por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes con ocasión de sus recientes visitas al Territorio. UN وأكد أن ما يحدث يومياً من قمع وعنف رسمي ممنهج في الإقليم المحتل أقر بوجوده وفد من مركز روبرت ف. كينيدي للعدالة وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في سياق زيارات للإقليم أجريت مؤخراً.
    12. El CELS indica que el Banco de Datos de Casos de Tortura y otros tratos y penas Crueles de la Defensoría de Casación de Buenos Aires, registró 2.551 casos entre marzo de 2000 y agosto de 2004. UN 12- يفيد مركز الدراسات القانونية والاجتماعية بأن مصرف البيانات عن حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية الخاص بمكتب الدفاع في النقض في بوينس آيرس قد سجَّل 551 2 حالة في الفترة من آذار/مارس 2000 إلى آب/أغسطس 2004.
    546. El tema de la tortura y otros tratos y penas inhumanos o degradantes en los lugares de privación de libertad estaba siendo examinado por la comisión gubernamental encargada de las denuncias contra las fuerzas del orden y la Comisión interministerial sobre los informes nacionales. UN 546- أما مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة اللاإنسانية والمهينة في أماكن الاحتجاز، فإنها تدرس حالياً من قبل اللجنة الحكومية المعنية بالشكاوى بشأن هيئات إنفاذ القوانين واللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتقارير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد