| :: Envío de notas sustantivas de antecedentes al Consejo de Seguridad, el Secretario General y otros altos funcionarios. | UN | :: مذكرات موضوعية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين. |
| Ha celebrado reuniones con el Secretario General y otros altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas para examinar diversas cuestiones. | UN | واجتمعت بشأن عدد من المسائل واﻷمين العام وغيره من كبار المسؤولين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
| :: Envío de notas sustantivas de antecedentes al Consejo de Seguridad, Secretario General y otros altos funcionarios | UN | :: مذكرات فنية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
| Por último, viajó a Argelia donde se reunió con el Presidente Abdelaziz Bouteflika y con otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | ثم انتقل أخيرا إلى الجزائر حيث اجتمع بالرئيس عبد العزيز بوتفليقة وغيره من كبار المسؤولين الجزائريين. |
| El Comandante de la Fuerza señaló el asunto al Comandante de las Fuerzas Armadas Libanesas General, Jean Kahwaji, y otros altos cargos de seguridad. | UN | وناقش قائد قوة اليونيفيل هذه المسألة مع العماد جان قهوجي، القائد العام للقوات المسلحة اللبنانية، وغيره من كبار المسؤولين الأمنيين. |
| Por ejemplo, los centros tradujeron e hicieron publicar en los medios de difusión locales editoriales del Secretario General y otros funcionarios superiores. | UN | فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية. |
| El Representante se reunió con el Vicepresidente del país y otros altos funcionarios. | UN | واجتمع ممثل الأمين العام إلى نائب رئيس جمهورية البلد وغيره من كبار المسؤولين فيه. |
| Asimismo, celebró debates interactivos oficiosos con el Secretario General Adjunto y otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
| Notas sustantivas de antecedentes para el Consejo de Seguridad, el Secretario General y otros altos funcionarios | UN | مذكرات فنية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
| Asimismo, la Comisión celebró un debate interactivo con el Secretario General Adjunto y otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أجرت اللجنة مناقشة تفاعلية مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وغيره من كبار المسؤولين في الإدارة. |
| Notas sustantivas de antecedentes para el Consejo de Seguridad, el Secretario General y otros altos funcionarios | UN | مذكرات فنية تضم معلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
| Preparación de temas de discusión para el Secretario General y otros altos funcionarios | UN | نقاط للحوار أعدت للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
| 333 notas sustantivas para las presentaciones del Secretario General y otros altos funcionarios al Consejo de Seguridad | UN | 333 مذكرة فنية مقدمة إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين لإعداد العروض المقدمة إلى مجلس الأمن |
| En el Líbano me entrevisté con el Primer Ministro y otros altos funcionarios gubernamentales. | UN | ففي لبنان، التقيت برئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين. |
| El canal se actualiza regularmente con reportajes de las Naciones Unidas y declaraciones del Secretario General y otros altos funcionarios de la Organización. | UN | ويتم تزويد القناة أولا بتقارير عن برامج الأمم المتحدة وبيانات الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في المنظمة. |
| A continuación de su visita a los territorios ocupados, el Sr. Larsen viajó a Túnez, donde se reunió con el Presidente Arafat y otros altos funcionarios de la OLP. | UN | وبعد جولته في اﻷراضي المحتلة، زار السيد لارسن تونس، حيث التقى بالرئيس عرفات وغيره من كبار المسؤولين في منظمة التحرير الفلسطينية. |
| Ceremonia de desmovilización del Presidente Chissano y otros altos funcionarios de Gobierno (Estado Mayor General) | UN | الساعة ٤٥/٨ - ١٥/١٠ الاحتفال بتسريح الرئيس شيسانو وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة |
| También llevó a cabo debates oficiosos interactivos con el Secretario General Adjunto y con otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
| La Comisión Consultiva examinó el informe e intercambió opiniones con el Director Ejecutivo y con otros altos funcionarios. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير وتبادلت الآراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار المسؤولين. |
| Durante su estancia en Jartum, el grupo se reunió con el Presidente al-Bashir y otros altos cargos del Gobierno, así como con miembros del Movimiento por la Justicia y la Igualdad encarcelados en prisiones de Jartum. | UN | واجتمع الفريق، أثناء وجوده في الخرطوم، بالرئيس البشير وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين، فضلا عن أعضاء حركة العدل والمساواة المحتجزين في سجون الخرطوم. |
| Además, la misión mantuvo reuniones de análisis con el Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos y con el Secretario General y otros funcionarios superiores de la secretaría de la CEEAC. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرت البعثة مناقشات مع الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، ومع الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغيره من كبار المسؤولين في الأمانة العامة للجماعة. |
| 40. En la visita que hizo a Estonia en octubre de 1994, el Alto Comisionado conversó con el Presidente y otras altas autoridades nacionales sobre las dificultades que atravesaban en la transición a la democracia. | UN | ٤٠ - ناقش المفوض السامي في استونيا مع رئيس الجمهورية وغيره من كبار المسؤولين في البلد التحديات التي يواجهونها في الانتقال الى الديمقراطية أثناء زيارة لذلك البلد قام بها في تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤. |
| 160 notas sustantivas para presentaciones del Secretario General y de otros altos funcionarios al Consejo de Seguridad | UN | إعداد 160 مذكرة فنية من أجل البيانات التي يقدمها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين إلى مجلس الأمن |
| Los recursos solicitados para horas extraordinarias se utilizarían durante los períodos de máximo volumen de trabajo, en particular, durante las visitas del Secretario General y de funcionarios de alto nivel a Viena, así como para otras reuniones especiales que son de responsabilidad del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وستوفر الموارد المطلوبة تحت بند العمل الاضافي الاعتمادات اللازمة لفترات ذروة عبء العمل، وبخاصة أثناء الزيارات التي يقوم بها اﻷمين العام وغيره من كبار المسؤولين الى فيينا، وكذلك للاجتماعات الخاصة اﻷخرى الداخلة في نطاق مسؤولية مدير عام مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
| Entre el 8 y el 12 de septiembre, la misión del Consejo de Seguridad viajó a Yakarta y Dili para reunirse con el Presidente Habibie y otros importantes funcionarios civiles y militares, y visitar el complejo de la UNAMET. | UN | وفي الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/ سبتمبر، سافرت بعثة مجلس اﻷمن الى جاكرتا وديلي للاجتماع بالرئيس حبيبي وغيره من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين ولزيارة مجمع بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
| Del 27 al 30 de julio de 1996, el Alto Comisionado visitó el Gabón, donde se reunió con el Presidente del país y otros altos oficiales gubernamentales. | UN | ١٢ - وفي الفترة من ٢٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، زار المفوض السامي غابون حيث اجتمع مع رئيس غابون وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين. |