Participación en la labor del Consejo y otros órganos de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة |
Por último, se planteó la cuestión de determinar qué medidas podían adoptar el Consejo de Derechos Humanos y otros órganos de las Naciones Unidas para dar apoyo a las actividades de estos grupos de la sociedad civil. | UN | وأُثِيرت في نهاية المطاف المسألة المتعلقة بالجهود التي قد يبذلها مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات الأمم المتحدة دعما للأنشطة التي تضطلع بها فئات المجتمع المدني هذه. |
También puso de relieve la labor del Consejo de Derechos Humanos y otros órganos de las Naciones Unidas que habían desempeñado una importante labor en relación con la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. | UN | كما ألقى الضوء على عمل مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات الأمم المتحدة التي اضطلعت بدور هام في اتفاقية منع الإبادة الجماعية. |
El representante recomendó que la Subcomisión asegurase el seguimiento del informe del Relator Especial sobre la Intolerancia Religiosa y que el Grupo de Trabajo y otros órganos de las Naciones Unidas siguiesen examinando la cuestión de los lugares sagrados en los territorios de pueblos indígenas. | UN | وأوصى الممثل اللجنة الفرعية بإجراء متابعة لتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني وبأن يواصل الفريق العامل وغيره من هيئات الأمم المتحدة النظر في مسألة المواقع المقدسة الموجودة في أراضي الشعوب الأصلية. |
Con respecto a las actividades relativas a la prevención del terrorismo, se formuló una pregunta respecto de la división del trabajo entre el Centro para la Prevención Internacional del Delito y los demás órganos de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بمنع اﻹرهاب، أثير سؤال بشأن تقسيم العمل بين مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) trabaja en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros órganos de las Naciones Unidas para prestar a la comunidad internacional diversos servicios de gestión de proyectos. | UN | 177- يشارك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من هيئات الأمم المتحدة تزويد المجتمع الدولي بخدمات مختلفة لإدارة المشاريع. |
Asimismo, el Relator Especial ha participado en diversas reuniones y actos organizados por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y otros órganos de las Naciones Unidas, en particular, el segundo Foro Urbano Mundial de ONU-Hábitat, celebrado en Barcelona (España) en septiembre de 2004. | UN | كما شارك المقرر الخاص في اجتماعات وأحداث عدة بادر بترتيبها موئل الأمم المتحدة وغيره من هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك المنتدى الحضري العالمي المعقود في برشلونه، بإسبانيا في أيلول/سبتمبر 2004. |
La función de adquisiciones en el PNUD está descentralizada y se encuentra a cargo de las dependencias de operaciones y las oficinas en los países, si bien la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) presta un servicio especializado para la adquisición de algunos artículos, especialmente vehículos, para el PNUD y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 82 - يُضطلع بالشراء داخل البرنامج الإنمائي على نحو لا مركزي، حيث تقوم به الوحدات التنفيذية والمكاتب القطرية، رغم أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يقدم خدمة متخصصة لشراء بعض الأصناف، لا سيما السيارات، للبرنامج الإنمائي وغيره من هيئات الأمم المتحدة. |
77. Orientados por la división del trabajo de apoyo técnico del ONUSIDA, la ONUDD y otros órganos de las Naciones Unidas han progresado, pasando de la celebración de consultas y el intercambio de información a la realización de actividades conjuntas que aprovechan a conciencia los puntos fuertes y las características complementarias de las respectivas entidades. | UN | 77 - واسترشاداً بمنشور العمل المتعلق بالدعم التقني الذي أصدره برنامج الأمم المشترك بشأن الإيدز وفيروسه، تقدّم المكتب وغيره من هيئات الأمم المتحدة من مرحلة التشاور وتبادل المعلومات إلى أنشطة مشتركة مستندة إلى جوانب القوة والتكامل لمختلف الكيانات المعنيَّة. |
49. Muchas delegaciones informaron sobre la aplicación de toda una gama de estrategias de reducción de la demanda de drogas y destacaron la necesidad de aumentar el alcance de las políticas y los programas sobre la base de pruebas científicas y del respeto de los derechos humanos y la dignidad de todas las personas necesitadas, y acogieron con beneplácito la orientación de la UNODC y otros órganos de las Naciones Unidas en apoyo de esas medidas. | UN | 49- وأبلغت وفود عديدة عن تنفيذ طائفة كاملة من استراتيجيات خفض الطلب على المخدِّرات، وشدّدت على ضرورة التوسع في السياسات والبرامج القائمة على شواهد علمية وعلى احترام حقوق الإنسان وكرامة جميع الأفراد المحتاجين إلى المساعدة، ورحّبت بما يقدمه المكتب وغيره من هيئات الأمم المتحدة من إرشادات لدعم تلك التدابير. |
La mayor parte del trabajo de la APA, que es realizado por la dirección de la asociación, los departamentos de interés público, educación, ciencia y ejercicio profesional y 50 divisiones integradas por socios, se centra en asuntos tratados por el Consejo Económico y Social y otros órganos de las Naciones Unidas, como el envejecimiento, los niños, el género, la igualdad racial o el SIDA. | UN | ويتناول جانب كبير من عمل الرابطة، الذي يجري عن طريق الحكم المحلي ومراكز التوجيه وفي مجالات المصلحة العامة، والتعليم، والعلم، والممارسة، وعن طريق ما يزيد على 50 شعبة، مجالات اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة (مثل كبار السن، والأطفال، والمسائل الجنسانية، والمساواة بين الأعراق، ومتلازمة نقص المناعة البشرية (الإيدز). |
Con respecto a las actividades relativas a la prevención del terrorismo, se formuló una pregunta respecto de la división del trabajo entre el Centro para la Prevención Internacional del Delito y los demás órganos de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بمنع اﻹرهاب، أثير سؤال بشأن تقسيم العمل بين مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة. |