ويكيبيديا

    "وغير ذلك من أشكال التعصب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras formas de intolerancia
        
    • y otras formas conexas de intolerancia
        
    • de otras formas de intolerancia
        
    RACISMO, DISCRIMINACIÓN RACIAL, XENOFOBIA y otras formas de intolerancia UN العنصريــة والتمييز العنصري وكره اﻷجانـب وغير ذلك من أشكال التعصب
    El Sr. Shamshur se ha ocupado de la pregunta 3 sobre manifestaciones de racismo, xenofobia y otras formas de intolerancia. UN واهتم السيد شمشور بالسؤال الثالث المتعلق بمظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب.
    La concentración de riqueza se ha convertido en el principal obstáculo de la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia. UN وقد بات تركز الثروة يشكل العقبة الرئيسية أمام مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب.
    D. Racismo, discriminación, xenofobia y otras formas de intolerancia UN دال - العنصرية، والتمييز العنصري، وكره اﻷجانب، وغير ذلك من أشكال التعصب
    89.31 Hacer todo lo posible para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia (Cuba); UN 89-31- أن تبذل قصارى جهودها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب ذات الصلـة (كوبا)؛
    La Conferencia de Viena puso en claro que no era suficiente condenar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia. UN وقد بيﱠن مؤتمر فيينا بوضوح أنه لا يكفي الاقتصار على إدانة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب.
    Son motivo de profunda preocupación para Sudáfrica las tendencias hacia el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia que se observan actualmente en algunas partes del mundo. UN وتنظر جنوب أفريقيا بقلق عميق إلى الاتجاهات الراهنة نحو العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب، وغير ذلك من أشكال التعصب في بعض أنحاء العالم.
    Que es necesario penalizar y combatir las manifestaciones de violencia, discriminación racial, xenofobia y otras formas de intolerancia y trato inhumano y degradante contra los migrantes y sus familias y promover el respeto por la diversidad religiosa y cultural, UN وأنه من الضروري معاقبة ومكافحة مظاهر العنف والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة في حق المهاجرين وأفراد أسرهم، وتعزيز احترام التنوع الديني والثقافي،
    Subrayó la importancia de los esfuerzos por combatir el racismo en la prevención de las violaciones de los derechos humanos que suelen ser la causa primaria de conflicto, y se refirió a las consecuencias directas que en el disfrute de los derechos humanos de los niños tenían el racismo, la xenofobia y otras formas de intolerancia. UN وبحثت المفوضة السامية الدور الرئيسي الذي تؤديه الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية في منع انتهاكات حقوق الإنسان التي كثيراً ما تكون من الأسباب الجذرية للمنازعات، وأشارت إلى الأثر المباشر للعنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب على تمتع الأطفال بحقوق الإنسان.
    5. El Comité observa con aprecio los continuos esfuerzos del Estado Parte por luchar contra el racismo, la xenofobia, el antisemitismo y otras formas de intolerancia en el país con diversas medidas. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف، بواسطة مجموعة من التدابير، لمكافحة العنصرية، وكره الأجانب، ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب في البلد.
    Recomiendan que los gobiernos de los países de tránsito y destino promuevan la existencia de condiciones que favorezcan la armonía, tolerancia y respeto hacía los migrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, y el resto de la sociedad, para eliminar los actos de racismo, xenofobia y otras formas de intolerancia dirigidas contra los migrantes; UN يوصون بأن تعمل الحكومات في بلدان المرور العابر وبلدان المقصد على تشجيع إيجاد الظروف المواتية لكي يسود الوئام والتسامح والاحترام تجاه المهاجرين وملتمسي حق اللجوء واللاجئين وباقي المجتمع، وذلك للقضاء على أعمال العنصرية وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب الموجهة ضد المهاجرين؛
    127. Un miembro del Grupo y el director encargado de supervisar las actividades del Grupo constituyen el punto nacional de contacto con la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE para los delitos motivados por el odio racial, la xenofobia, el antisemitismo y otras formas de intolerancia. UN 127- وعُيِّن أحد أفراد المجموعة ومديرها الذي يشرف على أنشطة المجموعة ليؤدي دور جهة الاتصال الوطنية مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الجرائم التي تُرتكب بسبب الكراهية العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب.
    Se siguieron denunciando actos de vandalismo en lugares religiosos y otras formas de intolerancia religiosa, incluidos daños a la propiedad y robos en iglesias ortodoxas, así como la profanación de tumbas en cementerios ortodoxos. UN 54 - واستمر الإبلاغ عن حوادث تخريب في المواقع الدينية وغير ذلك من أشكال التعصب الديني، بما في ذلك إلحاق الأضرار بالممتلكات وأعمال السرقة في الكنائس الأرثوذكسية، فضلا عن تنديس قبور في مقابر أرثوذكسية.
    Eslovaquia hizo referencia a su plan de acción para prevenir todas las formas de discriminación, racismo, xenofobia e intolerancia, que constituye el instrumento fundamental del Gobierno de Eslovaquia en el ámbito de la prevención y la eliminación del racismo, la discriminación, la xenofobia y otras formas de intolerancia. UN 41 - وأشارت سلوفاكيا إلى خطة العمل التي تتبعها في منع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب والتعصب، التي تمثل الوسيلة الأساسية لحكومة سلوفاكيا في مجال منع العنصرية والتمييز وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب والقضاء عليها.
    122. El Relator Especial recomienda que los gobiernos de los países de tránsito y destino fomenten una mayor armonía, tolerancia y respeto entre los migrantes, los solicitantes de asilo, los refugiados y el resto de la sociedad, con miras a evitar actos de racismo, xenofobia y otras formas de intolerancia dirigidos contra los migrantes. UN 122- ويوصي المقرر الخاص بأن تعمل الحكومات في بلدان المرور العابر وبلدان المقصد على تشجيع المزيد من الوئام والتسامح والاحترام بين المهاجرين وملتمسي اللجوء واللاجئين وباقي المجتمع من أجل القضاء على أعمال العنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب الموجهة ضد المهاجرين.
    En relación con los cambios institucionales, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos gestiona dos programas de subvenciones relacionados con los derechos humanos, uno sobre la promoción y protección de los derechos humanos y otro sobre la prevención de todas las formas de discriminación, racismo, xenofobia, homofobia, antisemitismo y otras formas de intolerancia. UN وفيما يتعلق بالتغييرات المؤسسية، تدير وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية مخططين لدعم حقوق الإنسان: 1- تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ 2- منع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب وكره المثليين جنسياً ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب.
    Las organizaciones gubernamentales y de la sociedad civil han convenido en poner en práctica acuerdos destinados a luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, lo que puede consolidar el diálogo en curso sobre un amplio programa que incluye los compromisos asumidos en la Declaración y Programa de Acción de Durban, así como también en el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN وقد توصلت المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني إلى اتفاق لتنفيذ الترتيبات المتعلقة بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وغير ذلك من أشكال التعصب مما سيوطد الحوار الجاري بجدول أعمال واسع يشمل الالتزامات المقطوعة في إعلان وبرنامج عمل ديربان وكذلك في الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    El Comité para la Prevención y la Eliminación del Racismo, la Xenofobia, el Antisemitismo y otras formas de intolerancia (2011) desempeña una función importante en la prevención del racismo y la intolerancia, entre otras cosas sirviendo de plataforma para la coordinación de actividades y la definición de políticas públicas en este ámbito. UN ذلك أن لجنة منع العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب والقضاء عليها (2011) تضطلع بدور هام في منع العنصرية والتعصب، وذلك بوسائل منها العمل بوصفها منبراً لتنسيق الأنشطة والوقوف على السياسات العمومية المتبعة في هذا الميدان.
    El Consejo Económico y Social aprobó la recomendación de la Comisión de Derechos Humanos de que la Asamblea General examinara en su quincuagésimo período de sesiones la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia contemporánea, dentro del marco del Tercer Decenio. UN ٦ - وأعلن أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وافق على التوصية التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة بأن تنظر أثناء دورتها الخمسين في إمكانية عقد مؤتمر عالمي مناهض للعنصرية والتمييز العنصري واﻹثني، وكره اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب المعاصرة ذات الصلة، وذلك في إطار العقد الثالث.
    85. El Ministerio de Relaciones Exteriores e Interior de Santa Lucía informó al Secretario General de que en su país no se registran actividades racistas, de discriminación racial, de xenofobia o de otras formas de intolerancia. UN ٥٨- أبلغت وزارة الخارجية والشؤون الداخلية في سانت لوسيا اﻷمين العام بأن اﻷنشطة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب ذات الصلة غير موجودة بالمرة في سانت لوسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد