c) Mesas redondas y otros arreglos para examinar el reflejo de los costos internalizados en los precios internacionales de los productos básicos; | UN | )ج( عقد اجتماعات مائدة مستديرة وغير ذلك من الترتيبات بهدف أن تنعكس التكاليف المُدخَلة في اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية؛ |
[Los pueblos indígenas tienen derecho al reconocimiento y la aplicación de los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores, y a que los Estados cumplan y respeten tales tratados, acuerdos y arreglos. | UN | [للشعوب الأصلية الحق في أن يُعترف لها بما تعقده مع الدول أو خلفائها من معاهدات واتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة، وتنفيذها، وأن تحمل الدول على تنفيذ واحترام هذه المعاهدات والاتفاقات والترتيبات. |
1. Duración del 56º período de sesiones y otros arreglos | UN | 1- مدّة الدورة السادسة والخمسين وغير ذلك من الترتيبات |
Será preciso que la comunidad internacional adopte medidas más concretas para ayudar a esos Estados en la labor que realicen en los planos regional y nacional para aplicar la Convención y otros acuerdos relativos a los océanos. | UN | وستكون هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات عملية أكثر من جانب المجتمع الدولي لمساعدة تلك الدول فيما تبذله من جهود إقليميا ووطنيا لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من الترتيبات ذات الصلة بالمحيطات. |
En esa reunión de organización, podrían destinarse dos semanas a las cuestiones preliminares de organización, la elección del Presidente y el Vicepresidente, la constitución de salas y comisiones, etc., y otras disposiciones internas de carácter práctico. | UN | ويمكن في ذلك الاجتماع التنظيمي تخصيص أسبوعين للتنظيم اﻷولي، وانتخاب الرئيس ونائب الرئيس، وإنشاء الغرف واللجان، الخ، وغير ذلك من الترتيبات الداخلية العملية. |
1. Duración del 22º período de sesiones y otros arreglos | UN | ألف- المداولات 1- مدّة الدورة الثانية والعشرين وغير ذلك من الترتيبات |
1. Duración del 57° período de sesiones y otros arreglos | UN | 1- مدَّة الدورة السابعة والخمسين وغير ذلك من الترتيبات |
1. Duración del 23º período de sesiones y otros arreglos | UN | 1- مدَّة الدورة الثالثة والعشرين وغير ذلك من الترتيبات |
1. Duración del 24º período de sesiones y otros arreglos | UN | 1- مدة الدورة الرابعة والعشرين وغير ذلك من الترتيبات |
Habida cuenta de la importancia de restablecer la viabilidad financiera de aquellos países en desarrollo que hacen frente a cargas de la deuda insostenibles, aplaudimos las iniciativas emprendidas para reducir el endeudamiento pendiente e invitamos a que se adopten nuevas medidas nacionales e internacionales a este respecto, tales como, cuando proceda, la condonación de la deuda y otros arreglos. | UN | وإذ نلاحظ أهمية تصحيح الأوضاع المالية للبلدان النامية التي تواجه أعباء ديون لا تقوى على تحملها. فإننا نرحب بالمبادرات التي اتخذت لتخفيف عبء الديون غير المسددة، وندعو إلى اتخاذ تدابير وطنية ودولية أخرى في هذا الخصوص، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، إلغاء الديون وغير ذلك من الترتيبات. |
Los pueblos indígenas tienen derecho al reconocimiento, la observancia y la aplicación de los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con Estados o sus sucesores, según el espíritu y la intención originales, y a que los Estados cumplan y respeten tales tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos. | UN | للشعوب الأصلية الحق في الاعتراف ومراعاة وتنفيذ المعاهدات والاتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول أو خلفائها، وفقاً لروحها وغرضها الأصلي، وأن تعمل الدول على تنفيذ واحترام هذه المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة. |
[Se reconocerán, observarán y aplicarán las obligaciones jurídicas dimanantes de los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados por los Estados con los pueblos indígenas. | UN | [يتعين الاعتراف بالالتزامات القانونية الناشئة عن المعاهدات والاتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، ومراعاتها وإنفاذها. |
Si no pudiera ser aceptada, sugirió que en la primera oración se suprimieran la expresión " y otros arreglos constructivos " y más adelante las palabras " y arreglos " . | UN | واقترح في حالة عدم قبوله أن تُحذف عبارة " وغير ذلك من الترتيبات البنّاءة " من العبارتين الواردتين في الجملة الأولى من هذه المادة. |
Habida cuenta de la importancia de restablecer la viabilidad financiera de aquellos países en desarrollo que hacen frente a cargas de la deuda insostenibles, aplaudimos las iniciativas emprendidas para reducir el endeudamiento pendiente e invitamos a que se adopten nuevas medidas nacionales e internacionales a este respecto, tales como, cuando proceda, la condonación de la deuda y otros arreglos. | UN | وإذ نلاحظ أهمية تصحيح الأوضاع المالية للبلدان النامية التي تواجه أعباء ديون لا تقوى على تحملها. فإننا نرحب بالمبادرات التي اتخذت لتخفيف عبء الديون غير المسددة، وندعو إلى اتخاذ تدابير وطنية ودولية أخرى في هذا الخصوص، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، إلغاء الديون وغير ذلك من الترتيبات. |
La búsqueda de acuerdos bilaterales, regionales, y otros acuerdos de cooperación entre países en áreas específicas, aunque deseable, no basta para hacer frente a los desafíos a los que se enfrenta la comunidad internacional. | UN | فاتخاذ ترتيبات على النطاقين الثنائي والإقليمي وغير ذلك من الترتيبات التعاونية فيما بين الدول في بعض مجالات بعينها أمر، وإن كان مستصوبا، لا يكفي لمعالجة التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Los tratados relativos a la extradición y la asistencia jurídica mutua y otros acuerdos específicos son fundamentales para las tareas de apoyo a la erradicación del tráfico de drogas, la delincuencia organizada y el terrorismo. | UN | وأضاف أن معاهدات تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وغير ذلك من الترتيبات المحدَّدة ضرورية جداًّ لدعم الجهود الرامية إلى استئصال شأفة الاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظَّمة والإرهاب. |
El Comité toma nota de que la Cumbre Mundial celebrada en 2005 apoyó la labor de la Unión Europea y otros acuerdos regionales encaminada a promover las capacidades de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتشير اللجنة الخاصة إلى أن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005 أيد جهود الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تطوير القدرات في مجال دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
1. Duración del 53º período de sesiones y otras disposiciones | UN | 1- مدّة الدورة الثالثة والخمسين وغير ذلك من الترتيبات |
En relación con lo antedicho, nos esforzaremos constantemente por que se reconozca que nuestras economías son pequeñas, frágiles y vulnerables, y colaboraremos con otros Estados en situaciones análogas para velar por que en nuestras relaciones económicas obtengamos un trato especial consistente en excepciones, períodos transitorios, exenciones y otras disposiciones que sean justas y razonables. | UN | ٢٣ - وفيما يتصل بما سبق ذكره، سنواظب على العمل لكفالة الاعتراف بأن اقتصاداتنا صغيرة الحجم وهشة وشديدة التأثر، وسنتعاون مع من هم في مثل حالتنا لنضمن أن نُعامل، في علاقاتنا الاقتصادية، كحالات خاصة تستدعي استثناءات، وفترات انتقالية، وإعفاءات، وغير ذلك من الترتيبات المنصفة والمعقولة. |
Dada la importancia de restablecer la viabilidad financiera de los países en desarrollo con un nivel insostenible de endeudamiento, expresamos nuestra satisfacción ante las iniciativas tomadas para reducir la deuda pendiente e invitamos a que se adopten medidas adicionales a este respecto, en los planos nacional e internacional, incluso, cuando corresponda, medidas para la cancelación de la deuda y disposiciones de otra índole. | UN | وإذ نلاحظ أهمية تصحيح الأوضاع المالية لتلك البلدان النامية التي تواجه أعباء ديون لا تقوى على تحملها، فإننا نرحب بالمبادرات التي اتخذت لتخفيف عبء الديون غير المسددة وندعو إلى اتخاذ تدابير وطنية ودولية أخرى في هذا الخصوص، بما في ذلك إذا اقتضى الأمر إلغاء الديون وغير ذلك من الترتيبات. |
Esa amplia gama de medidas podría incluir instrumentos jurídicamente vinculantes para llenar los vacíos del cuerpo del derecho humanitario internacional y códigos de conducta o directrices políticamente vinculantes para fiscalizar las transferencias de armas pequeñas, así como otros arreglos de cooperación, creación de capacidad y transparencia. | UN | ويمكن أن تتضمن مثل هذه السلسلة من التدابير الصكوك الملزمة قانونا للتصدي للفجوات الموجودة في صلب القانون اﻹنساني الدولي وقوانين السلوك الملزمة سياسيا أو المبادئ التوجيهية للتحكم في نقل اﻷسلحة الصغيرة، وغير ذلك من الترتيبات التعاونية والمتعلقة ببناء القدرات والشفافية. |