ويكيبيديا

    "وفاء الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que los Estados Miembros cumplan
        
    • cumplimiento por los Estados Miembros
        
    • de que los Estados Miembros
        
    • que los Estados Miembros continúen cumpliendo
        
    • que los Estados Miembros cumplieran
        
    • en que los Estados Miembros
        
    • que los Estados Miembros respeten
        
    Como siempre, la solvencia financiera de la Organización depende de que los Estados Miembros cumplan íntegra y puntualmente sus obligaciones financieras. UN وكما جرت العادة، فالحالة المالية للمنظمة تعتمد على مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    No obstante, estará en condiciones de hacerlo en la medida en que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con la Organización. UN ومع هذا، فقدرته على ذلك تعتمد على مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية للمنظمة.
    Sin embargo, ello dependerá de la medida en que los Estados Miembros cumplan las obligaciones financieras que han contraído con las Naciones Unidas. UN لكنها أضافت أن قدرته على ذلك تظل رهنا بمدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    La única manera de asegurar una base financiera más estable para el trabajo de las Naciones Unidas es que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con la Organización íntegra y puntualmente. UN والوسيلة الوحيدة لضمان قاعدة مالية تتسم بمزيد من الاستقرار، لتسيير عمل الأمم المتحدة، تتمثل في وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بشكل كامل وفي الوقت المحدد.
    El mundo juzgará la labor realizada por los Tribunales en la administración de justicia internacional por los resultados que obtengan, y la conclusión con éxito de su labor depende en gran medida del cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones financieras. UN وذكر أن العالم سيحكم على دور المحكمتين في إقامة العدل الدولي من خلال النتائج التي تحققانهما، وأن النجاح في إكمال أعمالهما سيتوقف، إلى حد كبير، على وفاء الدول الأعضاء بمساهماتها المالية.
    El único medio de resolver estas cuestiones es que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas íntegramente y de manera más puntual. UN والسبيل الوحيد لحل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بصورة أكمل وفي حينها.
    En definitiva, la buena situación financiera de la Organización depende de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras íntegra y puntualmente. UN وفي نهاية الأمر، فإن السلامة المالية للمنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Como es natural, el nivel de los pagos dependerá de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas. UN سيتوقف مستوى المدفوعات على وفاء الدول الأعضاء بالتـزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    El único medio de resolver estas cuestiones es que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas íntegra y puntualmente. UN فالسبيل الوحيد إلى حل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتـزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها.
    Una vez más, sin embargo, el resultado final depende de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras respecto de los Tribunales íntegra y puntualmente. UN إلا أن النتيجة النهائية ستتوقف مرة أخرى على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المحكمتين بشكل كامل وفي حينها.
    La salud financiera de la Organización seguirá dependiendo de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones íntegra y puntualmente. UN وستظل الحالة المالية للمنظمة متوقفة على مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها كاملة في مواعيدها.
    No obstante, una vez más, el resultado final dependerá de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras de forma íntegra y oportuna. UN واستطرد قائلا ومرة أخرى، ستتوقف النتيجة النهائية على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.
    Naturalmente, el nivel de los pagos dependerá de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف مستوى المدفوعات على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    La única forma en que puedan resolverse estas cuestiones es que los Estados Miembros cumplan íntegra y puntualmente sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN فالسبيل الوحيد إلى حل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها.
    Naturalmente, el nivel de los pagos dependerá de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con la Organización. UN ومن الطبيعي أن يتوقف مستوى المدفوعات المسددة أيضا على مدى وفاء الدول الأعضاء بما عليها من واجبات مالية إزاء المنظمة.
    Desde luego, el nivel de pago dependerá también de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    El nivel real de pagos dependerá naturalmente de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف مستوى المدفوعات الفعلي على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Desde luego, el nivel de pago dependerá también de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    El mecanismo del Examen Periódico Universal, utilizado por el Consejo para revisar el cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones en materia de derechos humanos, examinó 96 países. UN 740 - قامت آلية الاستعراض الدوري الشامل، التي يستعرض من خلالها المجلس مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، باستعراض أوضاع 96 بلدا.
    Una vez más, la situación final dependerá de que los Estados Miembros continúen cumpliendo sus obligaciones financieras con los tribunales íntegramente y a tiempo. UN بيد أن الخاتمة الفعلية ستتوقف، مرة أخرى، على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية للمحكمتين كاملة وفي موعدها.
    La Junta retiró la necesidad de que los Estados Miembros cumplieran sus obligaciones financieras como demostración de su apoyo al Instituto. UN وأكد المجلس من جديد ضرورة وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المعهد لبيان مؤازرتها له بالدليل العملي.
    Como miembro de la ONUDI, la República Unida de Tanzanía subraya la necesidad de que los Estados Miembros respeten sus obligaciones a fin de que la ONUDI pueda seguir prestando servicios en su esfera de competencia. UN وقال إن جمهورية تنـزانيا المتحدة، بوصفها عضوا في اليونيدو، تشدد على ضرورة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها بغية تمكين المنظمة من مواصلة تقديم الخدمات في مجال اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد