ويكيبيديا

    "وفاة لكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por cada
        
    • muertes por
        
    • defunciones por
        
    • fallecimientos por
        
    • deaths per
        
    • nacidos
        
    • muertes cada
        
    • de mortalidad
        
    • muertes maternas por
        
    En Rumania la tasa de mortalidad materna en 1990 fue de 83 por cada 100.000 nacimientos. UN وكان معدل الوفيات في رومانيا، في عام ١٩٩٠، ٨٣ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    En Rumania la tasa de mortalidad materna en 1990 fue de 83 por cada 100.000 nacimientos. UN وكان معدل الوفيات في رومانيا، في عام ١٩٩٠، ٨٣ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    La tasa de mortalidad de lactantes en el mundo en general ha disminuido en un tercio, de 92 a 62 defunciones por cada 1.000 nacimientos. UN وقد انخفض معدل وفيات الرضع بالنسبة للعالم ككل بمقدار الثلث، من ٩٢ الى ٦٢ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Para mediados de 1996 se prevé que la tasa bruta de mortalidad de la región de la CESPAO disminuya a 6,82 defunciones por 1.000 habitantes. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٦ من المتوقع أن ينخفض معدل الوفيات اﻷولي لمنطقة الاسكوا الى ٦,٨٢ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من السكان.
    La tasa de mortalidad materna en las zonas urbanas es de 450 fallecimientos por cada 100.000 nacimientos, y en las zonas rurales de 950 fallecimientos por cada 100.000 nacimientos. UN ومعدﱠل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية هو ٠٥٤ وفاة لكل مائة الف ولادة، وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل مائة ألف ولادة.
    72. Entre 1990 y 1995, la tasa de mortalidad infantil en la región de la CESPAO fue de 56 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos. UN ٧٢ - وبلغ معدل وفيات الرضّع لمنطقة اﻹسكوا ٥٦ حالة وفاة لكل ١ ٠٠٠ من المواليد أحياء في الفترة ١٩٩٠ -١٩٩٥.
    Mediante el censo de 1992 se estimó que la mortalidad infantil era de 66 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990. UN وقدر تعداد السكان لعام ١٩٩٢ أن معدل وفيات الرضع كان ٦٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في عام ١٩٩٠.
    La tasa de mortalidad materna en las zonas urbanas es de 450 fallecimientos por cada 100.000 nacimientos; en las zonas rurales, de 950 fallecimientos por cada 100.000 nacimientos. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    Las tasas de mortalidad en la niñez han disminuido, de forma similar, de unas 218 muertes por cada 1.000 niños de menos de 5 años en 1971 a 81 en 1993. UN وانخفضت معدلات وفيات اﻷطفال، بالمثل، من حوالي ٢١٨ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ طفل دون سن الخامسة في عام ١٩٧١ إلى ٨١ حالة في عام ١٩٩٣.
    La tasa de mortalidad derivada de la maternidad se ha mantenido baja en general desde 1985, y en 1992 se situaba en 5,45 muertes por cada 100.000 nacidos con vida. UN كان معدل وفيات اﻷمهات منخفضا بشكل عام منذ عام ١٩٨٥، ووصل في عام ١٩٩٢ إلى ٥,٤٥ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    En algunas partes de África, las tasas pueden alcanzar hasta 1.000 muertes por cada 100.000 nacidos vivos. UN ويمكن أن تصل المعدلات في بعض مناطق من أفريقيا الى ارتفاع يبلغ ٠٠٠ ١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    Es poco probable que se alcance el objetivo nacional de reducir la tasa a menos de 300 por cada 100.000 para el año 2000. UN ومن غير المحتمل بلوغ الهدف الوطني وهو تخفيض المعدل إلى أقل من 300 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2000.
    La mortalidad infantil entre los niños de menos de 5 años de edad es de 194 por 1.000 y la mortalidad materna es de 578 por cada 100.000 niños nacidos vivos. UN وتصل نسبة الوفيات للرضَّع الذين تقل أعمارهم عن الخامسة إلى 194 وفاة لكل 000 1 مولود، وتبلغ نسبة وفيات النفساء 578 لكل 000 100 مولود حي.
    Muy notable resulta también la reducción que se produjo en África septentrional, donde la mortalidad infantil pasó de 132 a 67 muertes por 1.000 nacimientos. UN وكان الانخفاض الذي حدث في الجنوب اﻷفريقي ملحوظا جدا هو اﻵخر، حيث انخفضت وفيات الرضع من ١٣٢ إلى ٦٧ وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود.
    No obstante, ha disminuido considerablemente desde 1985, en que se registró una tasa de 600 muertes por 100.000. UN لكن هذا المعدل انخفض إنخفاضا كبيرا عن معدل عام ٥٨٩١ البالغ ٠٠٦ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود.
    El Iraq alcanzó una tasa récord, con más de 90 defunciones por 1.000 habitantes seguido de cerca por el Yemen con más de 80 defunciones por 1.000 habitantes. UN ففي العراق بلغ هذا المعدل رقما قياسيا بلغ أكثر من ٩٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١، يليه اليمن بأكثر من ٨٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١.
    Más de medio millón de mujeres fallecen cada año durante el embarazo o el alumbramiento, una tasa de 400 defunciones por 100.000 nacidos vivos. UN وتتوفى أكثر من نصف مليون امرأة كل سنة أثناء الحمل أو الولادة، بنسبة 400 وفاة لكل 000 100 ولادة حية.
    In the provinces of the south, however, there were over 200 maternal deaths per 100,000 births. UN غير أن معدلات وفيات الأمهات عند النفاس بلغت في أقاليم الجنوب 200 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة.
    La reducción, para el año 2015, de (3/4) de la tasa de mortalidad materna, o sea, de 1.099 a 275 muertes cada 100.000 nacidos vivos; UN تخفيض معدل وفيات الأمهات بثلاثة أرباع بحيث يتراجع من 099 1 حالة وفاة إلى 275 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015؛
    La tasa de mortalidad materna es de 95 muertes maternas por 100.000 nacidos vivos. UN ويبلغ معدل وفيات النفاس 95 وفاة لكل 000 100 من الولادات الحيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد