ويكيبيديا

    "وفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y bienio
        
    • y el bienio
        
    • y para el bienio
        
    • y en el bienio
        
    • y al bienio
        
    • del bienio
        
    • el bienio en
        
    • y los bienios
        
    • como en el bienio
        
    2. Empleo de jubilados por cuadro de personal del contrato, 1996, 1997 y bienio 1996–1997 UN استخدام المتقاعديــن، حســب فئــة التعاقد خلال السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Cuadro 6. Duración de los contratos de consultores y contratistas: 2004, 2005 y bienio 2004-2005 UN الجدول 6: مــدة عقـود الاستشاريين وفـرادى المتعاقدين، 2004 و 2005 وفترة السنتين 2004-2005
    En el cuadro 2 del informe del Secretario General figura un resumen de las necesidades de recursos desglosadas por sección del presupuesto y bienio. UN ويرد موجز الاحتياجات من الموارد حسب باب الميزانية وفترة السنتين في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    4. Retos y cambios en el bienio 2006-2007 y el bienio 2008-2009 UN 4 - التحديات والتغييرات في فترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين
    Habida cuenta de la reciente inestabilidad financiera, también es esencial llegar a un acuerdo sobre la financiación para 1997 y el bienio siguiente. UN وأضافت أنه في ضوء عدم الاستقرار المالي الذي ساد مؤخرا، فإن الاتفاق بشأن التمويل لعام ١٩٩٧ وفترة السنتين المقبلة له أهمية حيوية أيضا.
    Se espera tener una idea más clara con la experiencia que se adquiera y al preparar las cuentas para el año 2002 y para el bienio 2002-2003. UN ويُتوقع أن تبرز صورة أوضح من خلال التجربة وأثناء إعداد الحسابات لسنة 2002 وفترة السنتين 2002-2003.
    Además, con toda probabilidad se requerirán algunos puestos temporarios más tarde en 1999 y en el bienio 2000-2001. UN كذلك يرجح تماماً أن تلزم بعض الوظائف المؤقتة في أواخر عام ٩٩٩١ وفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    En el cuadro 1 que sigue se reproduce un resumen de las necesidades por proyecto y bienio. UN ويرد مجددا في الجدول 1 أدناه موجز للاحتياجات مبوبة حسب المشروع وفترة السنتين.
    En el cuadro 2 del mismo informe del Secretario General figura un resumen de las necesidades de recursos desglosadas por sección del presupuesto y bienio. UN ويرد موجز الاحتياجات من الموارد حسب باب الميزانية وفترة السنتين في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    1. Empleo de jubilados por tipo de contrato, 1996, 1997 y bienio 1996–1997 UN استخــدام المتقاعديــن، حســب نوع التعاقد خلال السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    3. Empleo de jubilados por departamento u oficina, 1996, 1997 y bienio 1996–1997 UN استخدام المتقاعدين، حسب اﻹدارة أو المكتب خلال السنتين، ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    2. Empleo de jubilados, por cuadro de personal del contrato, 1998, 1999 y bienio 1998 - 1999 UN 2 - استخدام المتقاعدين، حسب فئة التعاقد خلال السنتين 1998 و 1999 وفترة السنتين 1998-
    Empleo de jubilados, por tipo de contrato, 1998, 1999 y bienio 1998 - 1999 UN - استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، خلال السنتين 1998 و 1999 وفترة السنتين 1998-1999
    Cuadro 2 Empleo de jubilados, por cuadro de personal del contrato, 1998, 1999 y bienio 1998 - 1999 UN الجدول 2 - استخدام المتقاعدين حسب فئة التعاقد، خلال السنتين 1998 و 1999 وفترة السنتين 1998-1999
    Durante 2007 y el bienio 2008-2009 se prevé actualizar y reemplazar el equipo. UN الارتقاء بمستوى هذا النظام واستبدال بعض أجهزته/برامجه خلال عام 2007 وفترة السنتين 2008-2009.
    Respecto del poder adquisitivo, la diferencia entre las asignaciones del bienio 2004-2005 y el bienio 2006-2007 fue insignificante. UN ولم يكن هناك فرق يذكر في القوة الشرائية بين مخصصات فترة السنتين 2004-2005 وفترة السنتين 2006-2007.
    Esas ofertas se examinarán en el contexto de los presupuestos para el bienio en curso y el bienio 2014-2015. UN وسوف يُنظر في هذه العروض في سياق ميزانيتي فترة السنتين الحالية وفترة السنتين 2014-2015.
    La comparación de la utilización respecto de los niveles presupuestarios en 2013 y el bienio 2012-2013 es la siguiente: UN وترد أدناه مقارنة بين الاستخدام ومستويات الميزانية بالنسبة لعام 2013 وفترة السنتين 2012-2013:
    En ese contexto, se informó a la Comisión Consultiva de que ya se habían transmitido a los jefes de los departamentos y oficinas listas de los puestos cuyos titulares se jubilarían durante el año 2005 y el bienio 2006-2007, a fin de detectar mejor las futuras oportunidades de flexibilidad en la gestión de las plantillas. UN وفي هذا السياق، أبلغت اللجنة بأن القوائم قد أرسلت بالفعل إلى رؤساء الدوائر والمكاتب، وهي تبيّن الوظائف التي يتوقع أن يتقاعد شاغلوها خلال عام 2005 وفترة السنتين 2006-2007، حتى يتسنى على نحو أفضل تحديد ما قد يتبدى من فرص في المستقبل لإتاحة مرونة في إدارة ملاك الموظفين.
    Gastos para el bienio 2008-2009 y para el bienio 2010-2011 UN النفقات لفترة السنتين 2008-2009 وفترة السنتين 2010-2011
    Análisis comparativo de las tasas de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores en el bienio 1998-1999 y en el bienio 2000-2001 UN الثاني - التحليل المقارن لمعدلات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بين فترة السنتين 1998-1999 وفترة السنتين 2000-2001
    Las tasas de vacantes del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales correspondientes a 2000 y 2001 y al bienio 2002-2003 figuran en el cuadro 8. UN 36 - ويرد في الجدول 8 معدلات الشواغر لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لسنتي 2000 و 2001 وفترة السنتين 2002-2003.
    En el cuadro orgánico y categorías superiores, el número de puestos del último bienio se redujo en 343 en el bienio en curso, lo que equivale casi a un 9%. UN وفي الفئة الفنيـة والفئـــــات العليـــــا، كان الانخفاض بين فترة السنتين السابقة وفترة السنتين الحالية ٣٤٣ وظيفة أو ٩ في المائة تقريبا.
    El crecimiento tiene en cuenta, entre otras cosas, los aumentos o disminuciones de las distintas partidas no periódicas en el bienio en curso y los bienios futuros. Además, las partidas para puestos nuevos en el proyecto de presupuesto se han determinado en función de los costos completos, haciendo la deducción habitual por movimientos del personal. UN ويعكس النمو، في جملة أمور، الزيادة والنقصان بين الاعتمادات غير المتكررة في فترة السنتين الحالية وفترة السنتين المقبلة، وحسبت اعتمادات الوظائف الجديدة في الميدانية المقترحة على أساس التكاليف الكاملة مع الخصم المعتاد لمعدل الدوران.
    Las proyecciones presupuestarias que figuran en el presente documento se fundan en la expectativa de que la Oficina seguirá funcionando de conformidad al principio enunciado, tanto en el bienio actual como en el bienio 1998-1999. UN وتستند إسقاطات الميزانية الواردة في هذه الوثيقة إلى توقع أنه سيظل كذلك أثناء فترة السنتين الحالية وفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد