[Posteriormente, las delegaciones del Pakistán y de Nepal informaron a la Secretaría que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعـــد ذلك أبلـــغ وفدا باكستان ونيبال الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
Sin duda, debemos subrayar especialmente la gran contribución de las delegaciones del Pakistán y de Filipinas y agradecerles sus esfuerzos. | UN | ومن الضروري بلا شك أن ننوّه بالإسهام العظيم الذي قدمه وفدا باكستان والفلبين في هذا الصدد، وأن نتوجه لهما بالشكر على ما بذلاه من جهود. |
Deseo señalar que la delegación de mi país comparte el punto de vista expresado anteriormente por las delegaciones del Pakistán y el Irán acerca del anexo que figura en la página 18 del documento CD/NTB/WP.335. | UN | السيد الرئيس، إن وفد بلادي يَوَدّ أن يشارك الرأي الذي كان قد أعرب عنه سابقاً وفدا باكستان وإيران فيما يتعلق بالمرفق الوارد في الصفحة ٣١ من الوثيقة WP.335. |
En 2012, Hardeep Singh Puri (India) ocupó la Presidencia, y las delegaciones del Pakistán y Togo ocuparon las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2012، شغل هارديب سينغ بوري (الهند) منصب الرئيس، وشغل وفدا باكستان وتوغو منصبي نائبي الرئيس. |
Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/68/L.20, titulado “Año Internacional de las Legumbres, 2016” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Pakistán y Turquía) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.20 المعنون " السنة الدولية للبقول، 2016 " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
En 2012, la Mesa del Comité estuvo presidida por el Sr. Hardeep Singh Puri (India), mientras que las delegaciones del Pakistán y el Togo ocuparon las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2012، كان مكتب اللجنة يتألف من هارديب بوري (الهند) رئيسا، في حين شغل وفدا باكستان وتوغو منصبي نائبي الرئيس. |
En 2013, el Sr. Kim Sook (República de Corea) ocupó la Presidencia, y las delegaciones del Pakistán y Togo siguieron ocupando las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2013، شغل كيم سوك (جمهورية كوريا) منصب الرئيس وواصل وفدا باكستان وتوغو أداء مهام نائبي الرئيس. |
Para el período de 2004 a que se refiere el presente informe, el Sr. Ronaldo Mota Sardenberg (Brasil) ocupó la Presidencia y las delegaciones del Pakistán y Argelia ocuparon las vicepresidencias. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير من عام 2004، شغل رونالدو موتا ساردينبرغ (البرازيل) منصب الرئيس وتولى وفدا باكستان والجزائر منصبي نائب الرئيس. |
El Sr. De Alba (México) está de acuerdo con la redacción propuesta por la delegación de la India, pero estaría dispuesto a buscar una forma de expresión más positiva, atendiendo a los planteamientos de las delegaciones del Pakistán y Sierra Leona. | UN | 41 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إنه يوافق على الصيغة المقترحة من وفد الهند، وإن كان مستعد لمحاولة إيجاد صيغة أكثر إيجابية، مع وضع في الاعتبار الملاحظات التي أبداها وفدا باكستان وسيراليون. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 44 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التفاهم والحوار والتعاون بين الأديان والثقافات لتحقيق السلام " ، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 44 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التفاهم والحوار والتعاون بين الأديان والثقافات لتحقيق السلام " ، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 44 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التفاهم والحوار والتعاون بين الأديان والثقافات لتحقيق السلام " ، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 44 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (A/61/L.11)، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 44 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (A/61/L.11)، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين) |
Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 45 del programa (convocada por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقده وفدا باكستان والفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 45 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 45 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام`` (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 45 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 45 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, en relación con el tema 45 del programa (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Filipinas) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين) |
Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/68/L.20, titulado “Año Internacional de las Legumbres, 2016” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Pakistán y Turquía) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.20، المعنون " السنة الدولية للبقول، 2016 " (في إطار البند 25) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |