ويكيبيديا

    "وفده انضم إلى توافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su delegación se ha sumado al consenso
        
    • su delegación se sumó al consenso
        
    • su delegación se ha unido al consenso
        
    • su delegación participó en el consenso
        
    • su delegación se unió al consenso
        
    • Japón se ha sumado al consenso
        
    • su delegación se suma al consenso
        
    El Sr. Patriota (Brasil) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    66. El Sr. Elbahi (Sudán) señala que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    El Sr. Osmane (Argelia) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución en el entendimiento de que en la lucha contra el terrorismo deben respetarse los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 35 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أساس أن مكافحة الإرهاب يجب أن تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    40. El Sr. Ali (Sudán) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución porque su Gobierno está preocupado por la cuestión de las personas internamente desplazadas. UN 40 - السيد علي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، لأن حكومته مهتمة بمسألة المشردين داخلياً.
    El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina), en explicación de posición, dice que su delegación se ha unido al consenso respecto del proyecto de resolución, aunque la APM no sea una organización intergubernamental stricto sensu. UN 21 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال، تعليلا لموقف وفده، إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار رغم أن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط ليست منظمة حكومية دولية بالمعنى الدقيق.
    El Sr. Sial (Pakistán), explicando la posición de su delegación sobre la resolución que acaba de aprobarse, dice que su delegación participó en el consenso en la inteligencia de que los dos feriados adicionales se observarían en la Sede y en los demás lugares de destino en que correspondiera. UN ١٥ - السيد سيال )باكستان(: شرح موقف بلده من القرار المتخذ للتو، فقال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن العطلتين اﻹضافيتين ستتم مراعاتهما في المقر ومقار العمل اﻷخرى التي ينطبق عليها اﻷمر.
    Recuerda que su delegación se unió al consenso sobre el documento A/RES/56/199 en 2001 porque entendía que el párrafo 11 de dicha declaración disponía que no habría consecuencias para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas si los costos de los servicios de conferencias para la secretaría de la Convención se prestaban a título reembolsable. UN وأشار إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن الوثيقة A/RES/56/199 في عام 2001 على أساس ما فهمه من الفقرة 11 من ذلك البيان، وهو أن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لن تتأثر ما دامت تكاليف خدمات المؤتمرات المقدمة إلى أمانة الاتفاقية ترد إلى الأمانة العامة على أساس سداد التكاليف.
    El Sr. Bahaei Hamaneh (República Islámica del Irán) dice que su delegación se ha sumado al consenso para otorgar la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria en reconocimiento a sus valiosas contribuciones. UN 63 - السيد بهائي حمانه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب في الجمعية العامة إقرارا بمساهماته القيمة.
    16. El Sr. Suárez (Colombia) dice que su delegación se ha sumado al consenso porque considera que el derecho al alimento es un elemento importante en la realización de los derechos fundamentales a la vida, a la salud y a la integridad personal. UN 16 - السيد سواريز (كولومبيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء لأنه يرى أن الحق في الغذاء عنصر مهم في إعمال الحقوق الأساسية في الحياة والصحة والسلامة الشخصية.
    11. El Sr. Elmajerbi (Libia) manifiesta que su delegación se ha sumado al consenso sobre la resolución debido a la importancia que reviste la protección de los derechos del niño. UN 11 - السيد المجبري (ليبيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار من منظور الأهمية التي تتحلى بها مسألة حماية حقوق الطفل.
    16. El Sr. Sumi (Japón) dice que su delegación se ha sumado al consenso porque es importante que la comunidad internacional reconozca los avances positivos que se han producido en Myanmar. UN ١٦ - السيد سومي (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء لأن من المهم أن يعترف المجتمع الدولي بالتطورات الإيجابية التي حدثت في ميانمار.
    16. El Sr. Mattar (Egipto) señala que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución por su compromiso de proteger el derecho a la privacidad en la era digital. UN 16 - السيد مطر (مصر): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار انطلاقاً من التزامه بحماية الحق في الخصوصية في العصر الرقمي.
    El Sr. Simancas (México) dice que su delegación se ha sumado al consenso en el convencimiento de que el proyecto de resolución es el resultado de esfuerzos por fortalecer la justicia, combatir la impunidad y promover la reconciliación en Camboya y juzgar a los presuntos responsables de los crímenes cometidos durante el período de la Kampuchea Democrática. UN 16 - السيد سيمانكاس (المكسيك): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء اعتقادا منه بأن مشروع القرار جاء نتيجة للجهود من أجل تقوية العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب وتشجيع المصالحة في كمبوديا ومحاكمة الأشخاص الذين تفترض مسؤوليتهم عن الجرائم التي ارتكبت في عهد كمبوتشيا الديمقراطية.
    El Sr. Sammis (Estados Unidos de América), hablando para explicar su posición, dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución, a pesar de que el texto podría haber presentado un análisis más equilibrado de los efectos relativos que tienen los factores internos y externos en el desarrollo social. UN 39 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّم تعليلاً لموقفه، فقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار رغم أن النصّ كان بالإمكان أن يقيم توازناً أفضل في معالجة الأثر النسبي للعوامل الداخلية والخارجية بشأن التنمية الاجتماعية.
    23. El Sr. Nina (Albania) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución, pero le preocupa el aumento de la violencia y la intolerancia contra las personas por motivo de su religión o sus creencias. UN 23 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق إزاء الزيادة في العنف والتعصب ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد.
    El Sr. Ng ' ongolo (República Unida de Tanzanía), en relación con el párrafo 4 de la sección XIII del proyecto de resolución III, dice que su delegación se sumó al consenso porque el Comité Asesor de Auditoría Independiente desempeñará una función importante en la mejora de la rendición de cuentas dentro de las Naciones Unidas y en la promoción y salvaguardia de la integridad de la Organización. UN 26 - السيد نغـونغـولا (جمهورية تنـزانيا المتحدة): أشـار إلى الفقرة 4 من الجزء ثالث عشر من مشروع القرار الثالث، وقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء لأن للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة دورا هاما في تعزيز المساءلة داخل الأمم المتحدة وفي تعزيز وضمان نزاهـة الأمم المتحدة.
    34. El Sr. Elji (República Árabe Siria) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución relativo a la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (A/C.5/60/L.54) y votó a favor del proyecto de resolución sobre la financiación de la FPNUL (A/C.5/60/L.42). UN 34 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/C.5/60/L.54) وصوت مؤيدا لمشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/C.5/60/L.42).
    39. El Sr. Perez (Brasil) dice que su delegación se ha unido al consenso sobre el proyecto de resolución como reconocimiento de la necesidad de fortalecer losesfuerzos de la comunidad internacional para dar adecuada protección y asistencia a las personas internamente desplazadas. UN 39 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار اعترافاً بالحاجة إلى تعزيز جهود المجتمع الدولي لتوفير الحماية والمساعدة الكافية للمشردين داخلياً.
    El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que su delegación se ha unido al consenso sobre los proyectos de decisión en el entendido de que la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados va a presentar informes correctos y que el Secretario General va a ocuparse de las preocupaciones de su delegación sobre el tipo de liderato que necesita dicha Oficina. UN 35 - السيد مومبيا - وافولا (أوغندا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشاريع المقررات على اعتبار أن مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على الأطفال سيقدم تقارير دقيقة وأن الأمين العام سيعالج شواغـــل وفده فيما يتعلق بنوع القيادة اللازمة لذلك المكتب.
    El Sr. WATANABE (Japón), en explicación de posición, dice que su delegación participó en el consenso porque es sumamente importante proporcionar los recursos financieros necesarios a ambos tribunales en la etapa actual de sus actividades. UN ٩ - السيد واتانابا )اليابان(: تكلم معللا تصويته فقال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء ﻷنه من اﻷهمية بمكان توفير الموارد المالية الضرورية للمحكمتين في المرحلة الحالية من أنشطتهما.
    El Sr. Schlesinger (Austria), explicando la posición de su delegación sobre la resolución que acaba de aprobarse, dice que su delegación participó en el consenso sobre los párrafos 5 y 6 de la sección A en la inteligencia de que la cantidad total de feriados oficiales no sería mayor que nueve y de que ningún feriado oficial se observaría a expensas de otro. UN ٥ - السيد شليسنغر )النمسا(: شرح موقف وفده من القرار المتخذ للتو، فقال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشــأن الفقرتين ٥ و ٦ مــن الفــرع ألــف على أساس ألا يتعدى العدد اﻹجمالي للعطلات الرسمية تسعة أيام وألا تراعى عطلة رسمية على حساب عطلة أخرى.
    69. El Sr. Metelitsa (Belarús), hace uso de la palabra para explicar la posición de su delegación con respecto al proyecto de resolución, y dice que su delegación se unió al consenso para no dar lugar a un enfrentamiento, a pesar de sus reservas en relación con el texto. UN 69 - السيد ميتليتسا (بيلاروس): تكلم تعليلاً لموقف وفده قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار فقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء لكي لا يسبب مواجهة، رغم تحفّظاته على النص.
    El Sr. Fujii (Japón) dice que el Japón se ha sumado al consenso por el equilibrio logrado en el proyecto de resolución. UN 11 - السيد فوجي (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بفضل التوازن الذي يحققه مشروع القرار.
    El Sr. Moktefi (Argelia) dice que su delegación se suma al consenso que está surgiendo, y coincide en que la carta debe publicarse como documento oficial. UN ٩٥ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعلن أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور؛ ووافق على إصدار الرسالة كوثيقة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد