ويكيبيديا

    "وفده مستعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su delegación está dispuesta a
        
    • delegación estaba dispuesta a
        
    • su delegación está lista
        
    • delegación de su país está dispuesta a
        
    • su delegación está abierta a
        
    • delegación de Indonesia está dispuesta a
        
    La Oficina necesita el apoyo de los Estados Miembros, y su delegación está dispuesta a cooperar activamente con la Secretaría y otras delegaciones para obtenerlo. UN وقال إن المكتب يحتاج إلى دعم الدول اﻷعضاء، وإن وفده مستعد للتعاون بنشاط مع اﻷمانة العامة والوفود اﻷخرى لتحقيق هذا الهدف.
    En cualquier caso, su delegación está dispuesta a apoyar la propuesta de la Comisión Consultiva de examinar la cuestión de la financiación en una etapa posterior. UN وعلى أي حال، فإن وفده مستعد لتأييد اقتراح اللجنة الاستشارية بالنظر في مسألة التمويل في وقت لاحق.
    Dado el impacto relativamente menor de este aspecto, sin embargo, su delegación está dispuesta a aceptar una transacción sobre esa propuesta. UN غير أنه نظرا لضآلة أثر هذا العامل نسبيا، فإن وفده مستعد للتسوية بشأن هذا الاقتراح.
    Sin embargo, su delegación estaba dispuesta a participar en el diálogo político y el debate sobre el futuro del PNUD. UN ومع ذلك فإن وفده مستعد للدخول في حوار للسياسات ومناقشات تدور حول مستقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    42. El Sr. Seibert (Alemania) dice que su delegación está lista para tratar todas las cuestiones de una manera equilibrada y basada en los hechos. UN 42 - السيد سيبيرت (ألمانيا): قال إن وفده مستعد لمعالجة جميع المسائل بطريقة متوازنة وواقعية.
    No obstante, la delegación de su país está dispuesta a dar muestras de flexibilidad y se sumará a cualquier solución que se adopte por el Grupo de Trabajo. UN غير أن وفده مستعد ﻹبداء بعض المرونة وقبول أي حل يعتمده الفريق العامل.
    su delegación está dispuesta a contribuir a dar respuesta a la interrogante planteada por el Director General acerca de qué clase de ONUDI desean sus Estados Miembros. UN وأضاف أن وفده مستعد للمساعدة في التوصل الى استجابة لسؤال المدير العام عن أي نوع من اليونيدو تريد الدول الأعضاء.
    Sin embargo, si no se llega a un acuerdo en la Comisión, su delegación está dispuesta a retirar la propuesta. UN غير أنه اذا لم يتم الوصول الى اتفاق داخل اللجنة فان وفده مستعد لسحب اقتراحه.
    su delegación está dispuesta a analizar cualquier alternativa efectiva que asegure un compromiso anual con la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo y que le garantice el apoyo general. UN وقال إن وفده مستعد للنظر في أي بديل كفء يضمن الالتزام السنوي والدعم الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    su delegación está dispuesta a sumarse al consenso, a condición de que se acepten sus modificaciones. UN وأضاف أن وفده مستعد للانضمام إلى توافق الآراء شريطة قبول هذه التعديلات.
    La suspensión de nuevas contrataciones sigue siendo un referente válido como base para el debate, pero su delegación está dispuesta a examinar las propuestas de la Secretaría. UN إن تعليق تعيين الموظفين الجدد يبقى صالحاً كأساس للنقاش، ولكن وفده مستعد للنظر في مقترحات الأمانة العامة.
    No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado. UN بيد أن وفده مستعد للعمل على وضع صيغة أنسب.
    su delegación está dispuesta a examinar otras propuestas de reforma específicas y espera recibir los informes detallados correspondientes. UN وأضاف أن وفده مستعد للنظر في مقترحات إضافية محددة للإصلاح ويتطلع لتلقي التقارير المفصلة ذات الصلة.
    En cuanto a la definición del terrorismo, su delegación está dispuesta a ser flexible. UN وفيما يتعلق بتعريف الإرهاب، قال إن وفده مستعد لأن يكون مرنا.
    Por último, su delegación está dispuesta a cooperar con todas las demás delegaciones para fortalecer el Tratado y el régimen internacional de no proliferación nuclear. UN وأخيراً فإن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود الأخرى لتعزيز المعاهدة والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    Por consiguiente, su delegación está dispuesta a considerar la reducción de los días en los que se reúne el Comité anualmente. UN وعليه فإن وفده مستعد للتفكير في عدد أقل من الأيام يخصص لهذه الاجتماعات.
    su delegación está dispuesta a aceptar la propuesta de que se recurra al excedente del bienio 1992-1993 para cubrir el exceso de gastos. UN وقال إن وفده مستعد لقبول الاقتراح المتمثل بالاعتماد على الفائض من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لتغطية النفقات الزائدة.
    su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones en la elaboración de ese conjunto de normas fundamentales, que la Asamblea General adoptaría en forma de una declaración, como ya se ha mencionado, o como un conjunto de recomendaciones. UN وأضاف أن وفده مستعد للعمل مع الوفود اﻷخرى في سبيل وضع هذه المجموعة من القواعد اﻷساسية كي تعتمدها الجمعية العامة إما على هيئة إعلان، كما ذكر آنفا، وإما على هيئة مجموعة توصيات.
    Sin embargo, su delegación estaba dispuesta a participar en el diálogo político y el debate sobre el futuro del PNUD. UN ومع ذلك فإن وفده مستعد للدخول في حوار للسياسات ومناقشات تدور حول مستقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El representante de Kuwait hizo una declaración confirmando que su delegación estaba dispuesta a retirar la enmienda propuesta. UN وأدلى ممثل الكويت ببيان أكد فيه أن وفده مستعد لسحب تعديله المقترح.
    42. El Sr. Seibert (Alemania) dice que su delegación está lista para tratar todas las cuestiones de una manera equilibrada y basada en los hechos. UN 42 - السيد سيبيرت (ألمانيا): قال إن وفده مستعد لمعالجة جميع المسائل بطريقة متوازنة وواقعية.
    Sin embargo, la delegación de su país está dispuesta a respaldar la propuesta de Nigeria, que es una buena solución de transacción porque tiene en cuenta las inquietudes de las delegaciones que desean evitar demoras en la aprobación del proyecto de convención. UN ولكن وفده مستعد لتأييد الاقتراح النيجيري الذي يمثل حلا وسطا جيدا لأنه يراعي شواغل الوفود التي تريد اجتناب التأخر في اعتماد مشروع الاتفاقية.
    su delegación está abierta a entablar un diálogo constructivo con todas las partes interesadas acerca de la necesidad de celebrar otra conferencia de examen. UN وأضاف أن وفده مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع كافة الجهات المعنية بشأن الحاجة إلى مؤتمر استعراضي آخر.
    La delegación de Indonesia está dispuesta a estudiar otras sugerencias que permitirían solucionar la cuestión de las obligaciones internacionales antagónicas. UN ٤١ - وأوضح بأن وفده مستعد لتدارس مقترحات أخرى قد تمكن من تسوية مسألة الالتزامات الدولية المتعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد