Con ello concluye mi lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante de Nueva Zelandia, Embajador Armstrong. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا، السفير آرمسترونغ. |
Mongolia ha sido el último de los oradores que figuran en mi lista. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يبدو ذلك. |
Aquí termina mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يوجد أحد كما أرى. |
No tengo ningún otro orador inscrito en la lista de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | وليس لدي أي متكلم آخر على قائمتي لهذا اليوم. فهل يود أي وفد آخر أن يخاطب المؤتمر؟ |
¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Tras señalar que había tomado nota del anuncio de otra delegación de que su Gobierno había suspendido provisionalmente la asistencia a Burundi, la Directora expresó la esperanza de que, dado el reciente levantamiento de las sanciones, el Gobierno de esa delegación fuera a reanudar pronto su apoyo. | UN | وأفادت بأنها إذ تحيط علما بإعلان وفد آخر أن حكومته أوقفت مؤقتا تقديم المساعدة إلى بوروندي، تأمل في أن تستأنف تلك الحكومة تقديم المساعدة عما قريب، بالنظر إلى ما تقرر مؤخرا من رفع الجزاءات الاقتصادية. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Así concluye nuestro trabajo de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | الرئيس بهذا أختتم أعمالنا لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para la sesión de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وبهذا نختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ |
Con ello concluye nuestra labor de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? No parece que ése sea el caso. | UN | وبهذا نكون قد اختتمنا قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يوجد أحد على ما يبدو. |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el Embajador Seibert de Alemania. | UN | وبهذا تنتهي قائمتي للمتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا. |
¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو. |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en esta etapa? Tiene la palabra el distinguido representante del Reino Unido, Embajador Weston. | UN | بهذا تُختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يتحدث في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل المملكة المتحدة المبجل السفير وستون يود أن يتحدث. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Alemania su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس أعرب عن شكري لممثل ألمانيا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ إنني متأكد تقريباً أن اﻷمر ليس كذلك. |
¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | هل يود أي وفد آخر أن يطلب الكلمة؟ |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Gracias Embajador Grey. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر السفير غراي. أيحب أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido Embajador del Japón su declaración. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر سفير اليابان الموقر على كلمته. هل يريد أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ حسناً. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de Serbia y Montenegro su declaración. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة صربيا والجبل الأسود على بيانها. هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Tras señalar que había tomado nota del anuncio de otra delegación de que su Gobierno había suspendido provisionalmente la asistencia a Burundi, la Directora expresó la esperanza de que, dado el reciente levantamiento de las sanciones, el Gobierno de esa delegación fuera a reanudar pronto su apoyo. | UN | وأفادت بأنها إذ تحيط علما بإعلان وفد آخر أن حكومته أوقفت مؤقتا تقديم المساعدة إلى بوروندي، تأمل في أن تستأنف تلك الحكومة تقديم المساعدة عما قريب، بالنظر إلى ما تقرر مؤخرا من رفع الجزاءات الاقتصادية. |