ويكيبيديا

    "وفد إثيوبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación de Etiopía
        
    • a la delegación etíope
        
    • delegación de Etiopía se
        
    Excmo. Sr. Duri Mohammed, jefe de la delegación de Etiopía. UN سعادة الدكتور دوري محمد، رئيس وفد إثيوبيا.
    Excmo. Sr. Duri Mohammed, Jefe de la delegación de Etiopía. UN سعادة الدكتور دوري محمد، رئيس وفد إثيوبيا.
    De haber estado presente durante la votación, la delegación de Etiopía habría votado a favor del proyecto de resolución. UN ولو كان وفد إثيوبيا حاضرا أثناء التصويت لصوت لصالح مشروع القرار.
    Excelentísimo Señor Dr. Abduljumejid Hussein, jefe de la delegación de Etiopía UN سعادة الدكتور عبد المجيد حسين، رئيس وفد إثيوبيا
    Excelentísimo Señor Dr. Abduljumejid Hussein, jefe de la delegación de Etiopía UN سعادة الدكتور عبد المجيد حسين، رئيس وفد إثيوبيا
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al Excmo. Sr Teruneh Zenna, Presidente de la delegación de Etiopía. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد تيرونيه زينا، رئيس وفد إثيوبيا.
    Doy ahora la palabra a la delegación de Etiopía, que hablará en nombre del Grupo de los 21. UN والآن أعطي الكلمة للسفير يمير، ممثل وفد إثيوبيا الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Hugo Siles Alvarado, Presidente de la delegación de Bolivia, y el Sr. Reta Alemo Nega, Presidente de la delegación de Etiopía. UN أدلى ببيانات سعادة السيد هوغو سيلس ألفارادو، رئيس وفد بوليفيا؛ والسيد ريتا أليمو نيغا، رئيس وفد إثيوبيا.
    la delegación de Etiopía estuvo presidida por el Embajador Fisseha Yimer, Asesor Especial del Ministro de Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد إثيوبيا السفير فيسيها ييمر، المستشار الخاص للوزير، في وزارة الشؤون الخارجية.
    la delegación de Etiopía ya ha ofrecido algunas explicaciones en relación con el contenido de este artículo, pero estas no han bastado para disipar todas las dudas. UN فقد قدّم وفد إثيوبيا بعض التوضيحات المتعلقة بفحوى هذه المادة، إلا أنها لم تبدّد جميع الشكوك.
    Así pues, la delegación de Etiopía está plenamente de acuerdo con la observación que figura en el informe del Secretario General de que los esfuerzos sectoriales deben complementarse con un enfoque más mundial de la lucha contra el terrorismo con objeto de que se pueda poner en marcha un marco jurídico exhaustivo relativo a todos los aspectos del terrorismo. UN ولهذا يؤيد وفد إثيوبيا كل تأييد الملاحظة الواردة في تقرير اﻷمين العام التي تقول إنه يجب اﻷخذ بنهج عالمي أكثر لمكافحة اﻹرهاب لتكميل الجهود القطاعية بوضع إطار قانوني ضاف فيما يخص جميع جوانب اﻹرهاب.
    Para concluir, la delegación de Etiopía reitera que su Gobierno sigue plenamente comprometido a respetar los derechos humanos de todos los eritreos que viven pacíficamente en el país. UN وفي الختام، يكرر وفد إثيوبيا أن الحكومة اﻹثيوبية لا تزال ملتزمة تماما باحترام حقوق اﻹنسان لجميع اﻹريتريين الذين يعيشون معيشة سلمية في البلد.
    Declaración formulada por la delegación de Etiopía, en ejercicio del derecho de respuesta en relación con el tema 2, en el 50º período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías UN بيان أدلى به وفد إثيوبيا ممارسا للحق في الرد في إطار البنـد ٢ فـي الـدورة الخمسين للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    la delegación de Etiopía dio las gracias a la Junta Ejecutiva y al FNUAP. UN ١٣٨ - وأخذ وفد إثيوبيا الكلمة لكي يتقدم بالشكر إلى المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    También tengo el honor de adjuntar una declaración de prensa formulada por el Sr. Seyoum Mesfin, Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía y Jefe de la delegación de Etiopía al 68º período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, celebrado en Uagadugú. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو.
    137. Debido a la debilidad del proyecto de texto, la delegación de Etiopía se declaraba enérgicamente a favor de insertar una disposición contra las reservas en el proyecto de protocolo facultativo. UN 137- ونظراً لضعف طبيعة مشروع النص، أيد وفد إثيوبيا بقوة عدم النص على إبداء التحفظات في مشروع البروتوكول الاختياري.
    la delegación de Etiopía opina que ha llegado el momento de rejuvenecer la Organización, en vista del gran número de puestos que se prevé que quedarán vacantes en los próximos años. UN ويرى وفد إثيوبيا إن الوقت قد حان لتجديد شباب المنظمة، بالنظر إلى العدد الكبير من الوظائف التي من المتوقع أن تصبح شاغرة في الأعوام القادمة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Etiopía toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة.
    La Presidenta invita a los miembros de la delegación de Etiopía a que tomen asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة.
    [Posteriormente la delegación de Etiopía informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك أبلغ وفد إثيوبيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    Pide también a la delegación etíope que informe sobre las medidas adoptadas para que el marco normativo de la actividad de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil fortalezca las disposiciones en favor de la igualdad de participación del hombre y la mujer y garantice la representación equitativa de los diferentes grupos étnicos. UN وطلب إلى وفد إثيوبيا أيضاً عرض التدابير المتخذة لتمكين إطار تنظيم أنشطة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من تعزيز التدابير المتخذة الرامية إلى تحقيق المساواة في المشاركة بين الرجال والنساء وضمان تمثيل مختلف المجموعات الإثنية على نحو متكافئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد