ويكيبيديا

    "وفد إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación de Israel
        
    • de la delegación israelí
        
    • delegaciones de Israel
        
    Por consiguiente, las credenciales de la delegación de Israel no comprenden el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida Jerusalén oriental. UN ولهذا، لا تشمل وثائق تفويض وفد إسرائيل الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    Estoy seguro de que el Secretario de la Comisión confirmará esto y de esa forma se esclarecerá el malentendido de la delegación de Israel con respecto al proyecto de resolución. UN وإني واثق بأن أمين اللجنة سيؤكد هذا، وبذا ينجلي سوء التفاهم لدي وفد إسرائيل بصدد مشروع القرار هذا.
    Quisiera que la delegación de Israel aclarara este aspecto. UN وقالت إنها تود أن يعلق وفد إسرائيل على هذه النقطة.
    Excelentísimo Señor Yehuda Lancry, jefe de la delegación de Israel UN سعادة السيد يهودا لانكري، رئيس وفد إسرائيل
    Excelentísimo Señor Yehuda Lancry, jefe de la delegación de Israel UN سعادة السيد يهودا لانكري، رئيس وفد إسرائيل
    la delegación de Israel debe explicar por qué no ha encontrado copatrocinadores para este proyecto de resolución unilateral. UN وقال إن على وفد إسرائيل أن يبين لِمَ لم يجد من يشارك معه في تقديم مشروع قراره الأحادي الجانب.
    A petición de la delegación de Israel, se procede a votación registrada. UN 62 - وبناء على طلب وفد إسرائيل أُجري تصويت مسجل.
    De hecho, la delegación de Israel ha sido la que ha politizado la cuestión. UN وفي الواقع، فإن وفد إسرائيل هو الذي سيّس القضية.
    la delegación de Israel ha utilizado de manera oportunista el tiempo de la Comisión. UN وقد استغل وفد إسرائيل وقت اللجنة بصورة انتهازية.
    la delegación de Israel estuvo encabezada por el Embajador Eviatar Manor, Representante Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وترأس وفد إسرائيل السفير عفيتار مانور، الممثل الدائم للبعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Si la delegación de Israel desea presentar enmiendas oficiales, como ya hizo en relación con el documento A/C.1/52/L.46, tiene la oportunidad y la libertad de hacerlo. UN وإن رغب وفد إسرائيل أن يتقدم بتعديلات رسمية، كما فعل مقدما في الوثيقة A/C.1/52/L.46 فأمامه الفرصة لهذا وحرية فعل هذا.
    la delegación de Israel rechaza categóricamente los intentos realizados por algunos países del Oriente Medio durante el debate para distinguir entre diversos tipos de terrorismo. UN وقال إن وفد إسرائيل يرفض رفضا باتا المحاولات التي قامت بها بعض بلدان الشرق اﻷوسط أثناء المناقشة للتمييز بين مختلف أنواع اﻹرهاب.
    Por consiguiente, la delegación de Israel considera que la cuestión de Palestina, que ya fue objeto de examen por otras instancias de las Naciones Unidas, no debe ser tratada ante el Comité. UN ولذلك فإن وفد إسرائيل يرى بأن مسألة فلسطين، التي تنكب على دراستها هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، لا ينبغي أن تثار أمام اللجنة.
    De no adoptar la Mesa unas medidas públicas decisivas, estoy autorizado para informarle de que la delegación de Israel en el 54º período de sesiones de la Comisión se verá imposibilitada de participar en el debate sobre el tema 4 del programa provisional. UN وفي حال عدم اتخاذ إجراء علني حاسم من جانب المكتب، لدي تعليمات بإبلاغكم أن وفد إسرائيل إلى الدورة الرابعة والخمسين للجنة سيجد نفسه غير قادر على المشاركة في مناقشة البند ٤ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Excelentísimo Señor Dore Gold, Jefe de la delegación de Israel UN معالي السيد دور غولد، رئيس وفد إسرائيل
    Excelentísimo Señor Dore Gold, Jefe de la delegación de Israel UN معالي السيد دور غولد، رئيس وفد إسرائيل
    En la actualidad, la delegación de Israel ante las Naciones Unidas está formada únicamente por hombres en los cargos diplomáticos; se espera que en el verano de 2001 se incorpore una mujer en la delegación. UN يتكون وفد إسرائيل لدى الأمم المتحدة في الوقت الحالي من رجال في الوظائف الدبلوماسية فقط، ومن المتوقع أن تنضم امرأة إلى هذا الوفد في صيف عام 2001.
    [Posteriormente, la delegación de Israel informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar en contra] UN [بعد ذلك أبلغ وفد إسرائيل الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت معارضا.]
    97. la delegación de Israel señaló que, pese al diálogo constructivo, había profundas diferencias y no sería conveniente utilizar la propuesta de la Presidenta como base para la negociación. UN 97- وأشار وفد إسرائيل إلى أنه بالرغم من الحوار البناء فإن اختلافات جوهرية لا تزال قائمة، ورأى أنه لا يستحسن استعمال اقتراح الرئيسة كأساس للتفاوض.
    Además, el proyecto de resolución no pretende en modo alguno poner en tela de juicio la presencia de la delegación de Israel en las Naciones Unidas ni su participación en la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يستهدف مشروع القرار الطعن إما في وجود وفد إسرائيل في الأمم المتحدة أو في اشتراكه فى الجمعية العامة.
    Nosotros nos oponemos totalmente a esa opción por las mismas razones aducidas por las delegaciones de Israel y de Sudáfrica. UN ونحن نعارض تماما هذا الخيار لأسباب طرحها وفد إسرائيل ووفد جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد