En una ocasión tan propicia como la conmemoración del cincuentenario, la delegación del Ecuador reafirma su compromiso de trabajar mancomunadamente por el bienestar de las generaciones presentes y futuras. | UN | وهكذا، فإن وفد إكوادور يعتزم، في هذا اﻹطار المناسب الذي توفره الذكرى الخمسون، المشاركة في اﻷعمال المتضافرة الرامية إلى تحقيق رفاه اﻷجيال الحالية واﻷجيال القادمة. |
la delegación del Ecuador también manifestó su agradecimiento, aunque hizo notar que el nuevo programa representaba una disminución de fondos con respecto al anterior. | UN | كما أعرب وفد إكوادور عن تقديره، ملاحظا مع ذلك أن البرنامج الجديد يمثل انخفاضا في اﻷموال عن البرنامج السابق. |
Sr. Emilio Izquierdo, Jefe de la delegación del Ecuador. | UN | السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور. |
Sr. Emilio Izquierdo, Jefe de la delegación del Ecuador. | UN | السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور. |
A continuación invita al jefe de la delegación del Ecuador a formular una declaración introductoria. | UN | ودعت رئيس وفد إكوادور إلى اﻹدلاء ببيان إستهلالي. |
la delegación del Ecuador también manifestó su agradecimiento, aunque hizo notar que el nuevo programa representaba una disminución de fondos con respecto al anterior. | UN | كما أعرب وفد إكوادور عن تقديره، ملاحظا مع ذلك أن البرنامج الجديد يمثل انخفاضا في اﻷموال عن البرنامج السابق. |
A este respecto, la delegación del Ecuador celebra la labor cumplida por el grupo de trabajo de composición abierta para establecer la lista de temas que podría abordar la Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد إكوادور عن ارتياحه لﻷعمال التي قام بها الفريق العامل المفتوح العضوية من أجل وضع قائمة بالمواضيع التي يمكن أن يطرقها المؤتمر. |
la delegación del Ecuador le ofrece la mayor colaboración en su delicada e importante responsabilidad. | UN | ويقدم لكم وفد إكوادور أقصى حد من التعاون في مسؤولياتكم الحساسة والهامة. |
la delegación del Ecuador aprecia los pacientes esfuerzos desplegados por los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y II para facilitar nuestras discusiones. | UN | إن وفد إكوادور يقدر الجهود الصبورة التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني لتيسير مناقشاتنا. |
la delegación del Ecuador considera indispensable apoyar los esfuerzos de la Asamblea General en su búsqueda de la reforma. | UN | ويرى وفد إكوادور أنه لا يمكن الاستغناء عن مساندة الجهود الرامية إلى إصلاح الجمعية العامة. |
Tenga la certeza de que la delegación del Ecuador participará constructivamente para el mejor éxito de las importantes tareas a cargo de esta Comisión. | UN | وأؤكد للجنة أن وفد إكوادور سيشارك بصورة بناءة في الوصول بعمل اللجنة إلى نهاية ناجحة. |
En relación con el párrafo 40 n) del Plan de Aplicación la delegación del Ecuador desea expresar lo siguiente. | UN | في ما يتعلق بالفقرة 40 من خطة التنفيذ، يود وفد إكوادور الإعراب عما يلي: |
El Presidente interino (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración de la Sra. María Isabel Baquerizo de Noboa, Jefa de la delegación del Ecuador. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى بيان للسيدة ماريا إيزابل باكويريزو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور. |
la delegación del Ecuador también destacó la necesidad de observar el principio de una distribución geográfica equitativa. | UN | كما أكد وفد إكوادور ضرورة مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تكوين اللجنة الفرعية. |
Excelentísima Señora María Isabel Baquerizo de Noboa, jefa de la delegación del Ecuador | UN | سعادة السيدة ماريا إيزابيل باكاريسو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور |
Excelentísima Señora María Isabel Baquerizo de Noboa, jefa de la delegación del Ecuador | UN | سعادة السيدة ماريا إيزابيل باكاريسو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور |
la delegación del Ecuador deja constancia de su satisfacción porque este tema tan importante continúa en el programa de las Naciones Unidas. | UN | ويود وفد إكوادور أن يسجل شعوره بالارتياح لاستمرار وجود هذا البند الهام في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
la delegación del Ecuador agradece el informe del Consejo de Seguridad presentado por su Presidente, el Representante Permanente del Reino Unido. | UN | إن وفد إكوادور ممتن لتقرير مجلس الأمن الذي عرضه رئيسه الحالي، المندوب الدائم للمملكة المتحدة. |
Jefe de la delegación del Ecuador en los 10 períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional, de 1998 a 2002. | UN | رئيس وفد إكوادور في الدورات العشر للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، التي انعقدت من عام 1998 إلى عام 2002. |
Jefe de la delegación del Ecuador ante el Comité Jurídico de la Comisión Permanente del Pacífico Sur, Bogotá | UN | رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب شرقي المحيط الهادئ، بوغوتا |
En la Conferencia diplomática de Oslo, en la cual se aprobó la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, la delegación ecuatoriana formuló la siguiente declaración: | UN | وفي المؤتمر الدبلوماسي الذي انعقد في أوسلو واعتمد الاتفاقية الخاصة بحظر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها، وبتدمير هذه اﻷلغام ألقى وفد إكوادور البيان التالي: |