ويكيبيديا

    "وفد الجماهيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación de la Jamahiriya
        
    • la delegación de la Gran Jamahiriya
        
    Excmo. Sr. Abuzed Omar Dorda, Jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    Excmo. Sr. Abuzed Omar Dorda, Jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    Está claro que el objetivo político que se persiguió fue el de desprestigiar al Irán, razón por la cual la delegación de la Jamahiriya Arabe Libia votó en contra. UN ومن الواضح أن الهدف السياسي المنشود هو التشهير بإيران، ولهذا السبب اعترض وفد الجماهيرية العربية الليبية على ذلك القرار.
    El Jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia planteó el tema del derecho de los Estados Unidos en relación con las sanciones impuestas contra Libia. UN لقد أثار رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية موضوع قانون الولايات المتحدة المتصل بفرض الجزاءات على ليبيا.
    Habiendo escuchado la declaración del jefe de la delegación de la Gran Jamahiriya Árabe Libia, UN وقد استمع إلى بيان رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية العظمى،
    la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia expresa reservas acerca de lo estipulado en la Declaración y en el Programa de Acción que contravenga la sharia islámica. UN ويعرب وفد الجماهيرية العربية الليبية عن تحفظاته على ما يعارض الشريعة الاسلامية في اﻹعلان وبرنامج العمل.
    Excelentísimo Señor Abuzed Omar Dorda, Jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia. UN سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    En primer lugar, la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia desea hacer una reserva general respecto de toda disposición de ese documento que sea contraria a la shariah o a cualquier ley nacional de nuestro país. UN أولا، يود وفد الجماهيرية العربية الليبية أن يسجل تحفظا عاما عن أي حكم وارد في هذه الوثيقة يتعارض مع أحكام الشريعة اﻹسلامية ومع أي من القوانين الوطنية في الجماهيرية العربية الليبية.
    Excmo. Sr. Ahmed El-Atrash, Presidente de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia UN سعادة السيد أحمد الأطرش، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية
    Excelentísimo Señor Abuzed Omar Dorda, jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia UN سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية
    La Presidenta (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Mohamed El-Mabruk, Jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد محمد المبارك، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    [Posteriormente, la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia informó a la Secretaría de que tenía la intención de abstenerse.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد الجماهيرية العربية الليبية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[
    Además, espera que las observaciones formuladas por la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se tengan en cuenta en el texto explicativo que se refiere a este programa en su conjunto. UN وبالمثل، أعربت عن أملها في أن تؤخذ ملاحظات وفد الجماهيرية العربية الليبية في الاعتبار في النص التوضيحي المتعلق بهذا البرنامج ككل.
    la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia ha expresado ciertas observaciones durante reuniones anteriores, a saber: UN " أعرب وفد الجماهيرية العربية الليبية خلال اجتماعات سابقة عن ملاحظات هي:
    - Tras haber escuchado al jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia en el examen de las sugerencias y las iniciativas formuladas por Libia en respuesta a los requisitos para el cumplimiento de la resolución 731 (1992) del Consejo de Seguridad; UN ـ وبعد الاستماع إلى ما قدمه رئيس وفد الجماهيرية الليبية من استعراض للمقترحات والمبـادرات التـي طرحتهـا بلاده في إطار الاستجابة لمتطلبات تنفيذ قرار مجلس اﻷمن رقم ٧٣١.
    90. la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se retira. UN ٠٩- وانسحب وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la Jamahiriya Arabe Libia vuelve a tomar asiento como participante a la mesa del Comité. UN 1- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ وفد الجماهيرية العربية الليبية مكانه مرة أخرى على مائدة اللجنة.
    En el intercambio general de opiniones celebrado en la 236ª sesión del Comité, la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia anunció que sometería a la consideración del Comité una propuesta sobre la cuestión de las sanciones. UN 114 - خلال الجلسة 236 التي عقدتها اللجنة وتم فيها تبادل وجهات النظر بصورة عامة، أشار وفد الجماهيرية العربية الليبية إلى أنه سيقدم مقترحا بشأن مسألة الجزاءات لتنظر فيه اللجنة.
    la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia acoge con satisfacción la práctica de agrupar algunos temas del programa para su examen bianual. Estuvimos entre los primeros que respaldaron esa medida. UN إن وفد الجماهيرية العربية الليبية يعرب من جديد عن ارتياحه للممارسة المتمثلة في مناقشة بنود معينة كل عامين لأننا كنا من المبادرين بتطبيقها فيما يخصنا من بنود.
    Habiendo escuchado la declaración del Jefe de la delegación de la Gran Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista, el informe del Secretario General y las intervenciones de las delegaciones sobre la crisis existente entre la Gran Jamahiriya, por una parte, y los Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, por otra, UN وقد استمع الى بيان رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى والى تقرير اﻷمين العام وكلمات الوفود بشأن اﻷزمة القائمة حاليا بين الجماهيرية العظمى من ناحية والولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا من ناحية أخرى،
    Habiendo oído la declaración del Jefe de la delegación de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, el informe del Secretario General y las intervenciones de las delegaciones respecto de la controversia que se viene arrastrando entre la Gran Jamahiriya, por una parte, y los Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, por la otra, UN وقد استمع الى البيان الذي أدلى به رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، وتقرير اﻷمين العام والبيانات التي أدلت بها الوفود بشأن اﻷزمة الراهنة بين الجماهيرية العظمى، من جهة، والولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد