Excelentísimo Señor Elias Gounaris, Jefe de la delegación de Grecia | UN | معالي السيد إلياس غوناريس، رئيس وفد اليونان |
Señor Presidente, he pedido la palabra tanto en nombre de mi delegación así como de la delegación de Grecia. | UN | لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن وفدي وكذلك عن وفد اليونان. |
Excelentísimo Señor Elias Gounaris, jefe de la delegación de Grecia | UN | سعادة السيد الياس غوناريس، رئيس وفد اليونان |
la delegación de Grecia planteó una cuestión de orden sobre la utilización de los nombres oficiales de los países de las Naciones Unidas en el informe. | UN | وأثار وفد اليونان نقطة نظام بشأن استخدام أسماء الأمم المتحدة الرسمية للبلدان في التقرير. |
86. Entre 2007 y 2008, el RSGE y la SGIG, en colaboración con la delegación griega de la OIM, ejecutaron el programa Educación para los organismos gubernamentales griegos responsables en materia educativa en relación con la trata de personas, financiado por el MEG. | UN | 86- وخلال الفترة من 2007 إلى 2008، نفذت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين بالتعاون مع وفد اليونان لدى المنظمة الدولية للهجرة، برنامج " تثقيف الوكالات اليونانية في مجال التعامل مع قضايا الاتجار بالبشر " الذي وضعته وزارة الخارجية اليونانية. |
Por esta razón la delegación de Grecia prefiere el texto original propuesto por el Relator Especial. | UN | وأوضحت أن وفد اليونان يفضل النص الأصلي المقترح من المقرر الخاص، لهذا السبب. |
Colombia desea asimismo destacar la labor de la delegación de Grecia en la coordinación del proyecto de resolución. | UN | ونود أن نسترعي الانتباه إلى عمل وفد اليونان في تنسيق القرار. |
la delegación de Grecia estuvo encabezada por George J. Kaklikis, Representante Permanente de Grecia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وترأس وفد اليونان الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة في جنيف، جورج ج. |
la delegación de Grecia confía en que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.49, con la enmienda que se ha presentado oralmente, se adoptará sin proceder a votación. | UN | ويأمل وفد اليونان في أن يعتمد مشروع القرار A/C.3/48/L.49، بالصيغة التي نقح بها شفويا، دون طرحه للتصويت. |
Permítaseme individualizar la cooperación sumamente positiva de la delegación de Grecia y de la delegación de España en su propio nombre y en nombre de la Unión Europea. | UN | واسمحوا لي بأن أنوه بالتعاون اﻹيجابي الخالص الذي أبداه وفد اليونان. ووفد اسبانيا باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
El 3 de julio de 2001 la Secretaría recibió una nota de la delegación de Grecia. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 2001، تلقت الأمانة مذكرة من وفد اليونان. |
Excmo. Sr. Fotios-Jean Xydas, Presidente de la delegación de Grecia | UN | سعادة السيد فوتيوس - جان كاسيداس، رئيس وفد اليونان |
[Posteriormente, la delegación de Grecia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد اليونان الأمانة العامة أن كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente la delegación de Grecia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد اليونان الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.] |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Grecia toman asiento a la Mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد اليونان أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Grecia toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد اليونان أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Grecia toman asiento como participantes en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد اليونان إلى طاولة اللجنة. |
Expresa su agradecimiento por el informe recientemente distribuido por la delegación de Grecia en la tercera sesión del Foro, celebrada en Atenas, en noviembre de 2009. | UN | وأعرب عن تقديره للتقرير الذي وزعه مؤخرا وفد اليونان في اجتماع المنتدى المعقود في أثينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
[Posteriormente, la delegación de Grecia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد اليونان الأمانة العامة بأنه كان ينوي الإمتناعالامتناع عن التصويت.] |
529. la delegación de Grecia tomó nota de todas las observaciones y recomendaciones adicionales. | UN | 529- أحاط وفد اليونان علماً بجميع التعليقات والتوصيات الإضافية. |
la delegación griega desea rendir tributo al Comité Olímpico Internacional, una de las organizaciones no gubernamentales más importantes, por todos sus arduos empeños, a escala mundial, para promover constantemente el ideal olímpico en todas las esferas posibles, y en todos los niveles, con el único propósito de lograr por ese medio la protección del medio ambiente, la promoción del progreso social y el mantenimiento de la paz. | UN | ويود وفد اليونان أن يشيد باللجنة اﻷوليمبية الدولية، وهي إحدى أهم المنظمات غير الحكومية، على كل الجهود المضنية التي تبذلها على نطاق العام، للنهوض باستمرار بالمثل اﻷعلى اﻷوليمبي في جميع الميادين الممكنة وعلى جميع المستويات، وهدفها اﻷوحد أن تحقق من خلال تلك الجهود حماية البيئة، والمضي قدما بالتقدم الاجتماعي وصون السلام. |