ويكيبيديا

    "وفد بلده لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su delegación no
        
    • la delegación de su país no
        
    • Argelia no
        
    • no está de
        
    • su delegación se
        
    • su delegación sigue
        
    • su delegación tampoco
        
    • delegación del Perú no
        
    • la delegación de Indonesia no
        
    • delegación de los Estados Unidos no
        
    su delegación no puede aceptar la creación de un derecho que no pueda ejercer y del que sin lugar a duda sería una víctima. UN وقال إن وفد بلده لا يمكنه أن يقبل بإيجاد حق لا يمكن لبلده أن يمارسه وسيكون بلده ضحية له بالتأكيد.
    su delegación no cree que haya inconveniente en que las Normas Modelo propuestas sean aprobadas como resolución de la Asamblea General después de su lectura final en el período de sesiones de 1995 del Comité Especial. UN وأشار الى أن وفد بلده لا يرى صعوبة في أن تعتمد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية في صورة قرار للجمعية العامة بعد القراءة اﻷخيرة لها في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥.
    Si bien su delegación no se opone a que la Comisión Consultiva considere el informe, parece no haber una clara necesidad de que lo haga. UN وفي حين أن وفد بلده لا يعترض على نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، لا توجد على ما يبدو ثمة حاجة واضحة لكي تفعل ذلك.
    A la delegación de su país no le queda claro qué tipo de consultas previas a la Reunión se pretende llevar a cabo. UN وأضاف أن وفد بلده لا يفهم تماماً ماهية المشاورات المذكورة.
    Si esa es la meta tácita, la delegación de Argelia no puede apoyarla. UN وإذا كان ذلك هو الهدف الخفي، فإن وفد بلده لا يمكنه تأييده.
    En consecuencia, su delegación no acepta la inclusión del tema en el programa. UN وعلى ذلك، فإن وفد بلده لا يقبل إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por tanto, su delegación no apoya la inclusión del tema en el programa. UN ولهذا، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج هذا البند.
    Por tanto, su delegación no puede apoyar la solicitud de que se incluya un tema suplementario. UN ولذلك، فإن وفد بلده لا يمكنه تأييد طلب إدراج هذا البند الإضافي.
    su delegación no está pidiendo a los patrocinadores que retiren el proyecto de resolución, ni tampoco está presentando una moción de no adopción de medidas. UN وأضاف أن وفد بلده لا يطلب من مقدمي مشروع القرار سحب المشروع ولا يطلب تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    su delegación no puede por tanto apoyar que se asigne al Equipo especial ese mandato. UN وأضاف أن وفد بلده لا يؤيد بناءً على ذلك إعطاء مثل هذه الولاية لفرقة العمل.
    Por consiguiente, su delegación no apoya la medida propuesta. UN وبالتالي، فإن وفد بلده لا يؤيد التدبير المقترح.
    su delegación no rechaza el principio de la jurisdicción universal de manera categórica, pero considera que el concepto debe ser aclarado, especialmente con respecto a los tipos de delitos a los que se aplica y al ámbito de aplicación. UN وقال إن وفد بلده لا يرفض مبدأ الولاية القضائية العالمية بصورة مطلقة، ولكنه يرى أن هذا المفهوم بحاجة إلى مزيد من التوضيح، لا سيما فيما يتعلق بأنواع الجرائم التي يُطبق عليها ونطاق التطبيق.
    su delegación no considera que sea necesario elaborar una convención basada en el proyecto de artículos. UN لكنه قال إن وفد بلده لا يرى ضرورة لوضع اتفاقية تستند إلى مشاريع المواد.
    su delegación no propugna la práctica de celebrar fuera del recinto de las Naciones Unidas reuniones que debieran en ese recinto. UN وقال إن وفد بلده لا يشجع على الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات ينبغي عقدها في مباني الأمم المتحدة خارج تلك المباني.
    su delegación no sólo discrepa de los que opinan que la pena capital es la forma más eficaz de impedir la comisión de delitos, sino que también se opone a dicha práctica como cuestión de principios. UN وذكر أن وفد بلده لا يقتصر على معارضة المدرسة الفكرية التي تعتبر أن عقوبة اﻹعدام أنجع وسيلة لمنع الجريمة، بل يعترض كذلك على هذه الممارسة من حيث المبدأ.
    El representante de los Estados Unidos de América declaró que su delegación no se opondría a utilizar esas palabras; sin embargo, preferiría que figurasen entre corchetes. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أن وفد بلده لا يعترض على استخدام هاتين الصيغتين؛ إلا أنه يفضّل وضعهما بين قوسين معقوفتين.
    54. El representante de España informó a la Junta Ejecutiva que su delegación no estaba en condiciones de anunciar oficialmente la contribución de su Gobierno al PNUD. UN ٥٤ - وأبلغ ممثل اسبانيا المجلس التنفيذي أن وفد بلده لا يستطيع اﻹدلاء ببيان رسمي بشأن تبرع حكومته إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    la delegación de su país no apoya la recomendación del Secretario General de que se elimine el límite de dos años de sueldo para las indemnizaciones o que el sistema de justicia obligue a una de las partes en la controversia a un cumplimiento específico. UN 62 - وتابع كلامه فقال إن وفد بلده لا يؤيد توصية الأمين العام الداعية إلى ألا تكون مطالبات التعويض خاضعة لحد أقصى قدره راتب عامين أو إجبار نظام العدل أحد طرفي النزاع على تنفيذ إجراءات محددة.
    Argelia no está de acuerdo con la recomendación de la Comisión Consultiva de que se reduzcan los recursos disponibles para gastos de teléfono y de viajes, pues a su juicio la calidad de trabajo de la Corte exige esos recursos. UN وذكر أن وفد بلده لا يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الداعية الى تقليص التقديرات الموضوعة للمكالمات الهاتفية والسفر. وهو يرى أن عمل المحكمة يستلزم مثل هذه الموارد.
    su delegación se desvincula por completo del informe, ya que no refleja la situación real de Eritrea. UN وقال إن وفد بلده لا يؤيد بالمرة التقرير لأنه لا يعكس واقع الحالة في إريتريا.
    su delegación sigue preocupada por las dificultades de las minorías religiosas, especialmente en Egipto, el Pakistán y China. UN وأشار إلى أن وفد بلده لا يزال قلقا إزاء محنة الأقليات الدينية، وخاصة في مصر وباكستان والصين.
    Dada la posibilidad de que haya superposición con las actuales convenciones marco relacionadas con este tema, su delegación tampoco está convencida de que, si el proyecto de artículos se convirtiese en un tratado mundial, obtendría suficiente apoyo. UN وبالنظر إلى احتمال التداخل مع الاتفاقيات الإطارية القائمة بشأن هذا الموضوع، قال إن وفد بلده لا يزال غير مقتنع بأن اتفاقية عالمية أو مبادئ تستند إلى مشاريع المواد يمكن أن تحصل على تأييد كاف.
    18. Por consiguiente, la delegación del Perú no puede aceptar las recomendaciones del Grupo como un paquete y participará de manera constructiva en las deliberaciones a fin de lograr lo mejor para la Organización. UN 18 - وأعلن بناء على ذلك أن وفد بلده لا يمكن أن يقبل بتوصيات الفريق كحزمة متكاملة، وأنه سيشارك بطريقة بناءة في المداولات من أجل تحقيق أفضل النتائج للمنظمة.
    la delegación de Indonesia no se opone de ninguna manera a que se convoque a conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con la desertificación; no obstante, para que esas conferencias tengan un verdadero sentido, es necesario que en ellas participen los países directamente afectados. UN ومع أن وفد بلده لا يعارض بأي شكل من الأشكال عقد مؤتمرات دولية لمعالجة مسائل التصحر، فإنه إذا أُريد أن يكون لمثل تلك المؤتمرات معنى حقيقي، فإنه ينبغي أن تشارك فيها بلدان متأثرة بشكل مباشر بتلك المسائل.
    La delegación de los Estados Unidos no cree que pueda encontrarse un papel para las firmas electrónicas que se aplique a los tratados sobre derecho mercantil internacional. UN وذكر أن وفد بلده لا يعتقد بأنه يمكن العثور على دور للتوقيعات الرقمية التي تنطبق على معاهدات القانون التجاري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد