ويكيبيديا

    "وفد بلده لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su delegación no
        
    • delegación de los Estados Unidos no
        
    su delegación no estaba lista para participar en una votación en la sesión en curso. UN وأوضح أن وفد بلده لم يكن مستعدا للمشاركة في التصويت في هذه الجلسة.
    En el actual período de sesiones su delegación no se opuso a que la Mesa examinara el tema, en el entendimiento de que se debatiría en detalle en la Sexta Comisión. UN أما في الدورة الحالية، فإن وفد بلده لم يعارض نظر مكتب الجمعية العامة في هذا البند على أن يكون مفهوما أنه سيُبحَث بالتفصيل في اللجنة السادسة.
    El orador señaló que, aunque en la reunión oficiosa de la semana anterior se habían dado algunas explicaciones, varias de las cuestiones que preocupaban a su delegación no se habían resuelto. UN وذكر المتكلم أن عدة مشاغل أثارها وفد بلده لم تُعالج، مع أن عددا من الإيضاحات قد قُدم في الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في الأسبوع السابـــق.
    El orador señaló que, aunque en la reunión oficiosa de la semana anterior se habían dado algunas explicaciones, varias de las cuestiones que preocupaban a su delegación no se habían resuelto. UN وذكر المتكلم أن عدة مشاغل أثارها وفد بلده لم تُعالج، مع أن عددا من الإيضاحات قد قُدم في الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في الأسبوع السابـــق.
    Dado que los Estados Miembros tienen la importante función fiduciaria de preservar la solidez financiera de la Caja de Pensiones, la delegación de los Estados Unidos no puede en conciencia apoyar la propuesta, que podría dar lugar a solicitudes de que en el futuro se hagan pagos también en otros casos de inestabilidad económica en los países. UN 62 - وقال إنه نظرا لتحمل الدول الأعضاء مسؤولية ائتمانية كبيرة نحو ضمان السلامة المالية لصندوق المعاشات التقاعدية، فإن وفد بلده لم يتمكن بضمير مستريح من تأييد المقترح الذي قد يستتبع طلب دفعات مستقبلية في حالات أخرى يتعرض فيها اقتصاد دولة ما لحالة من عدم الاستقرار.
    Aunque estos puestos se han anunciado, no se han incorporado en Galaxy y su delegación no ha recibido copias impresas de los correspondientes anuncios de las vacantes. UN وذكر أن وفد بلده لم يتلق نسخا مطبوعة عن إعلانات الشواغر ذات الصلة.
    A su delegación no le sorprende que Israel, causa principal de la inestabilidad en la región, haya lanzado una vez más una campaña política para desviar la atención de su historial criminal. UN وأضاف أن وفد بلده لم يفاجأ بأن إسرائيل، وهي السبب الرئيسي في عدم الاستقرار في المنطقة، قد شنت مرة أخرى حملة سياسية لتحويل الانتباه عن سجلها الإجرامي.
    Por consiguiente, su delegación no esperaba que el Secretario General propusiera y, menos aún, designara, a una persona para un cargo respecto del cual no hay consenso ni mandato. UN لذا، فإن وفد بلده لم يتوقع من الأمين العام ترشيح شخص لوظيفة لم يكن هناك توافق بشأنها ولم يصدر بها تكليف، دعك عن تعيينه.
    Por consiguiente, su delegación no puede apoyar la resolución. UN لذلك فإن وفد بلده لم يتمكن من تأييد القرار.
    47. El Sr. Wolfe (Jamaica) dice que su delegación no ha modificado su posición. UN 47 - السيد وولف (جامايكا): قال إن موقف وفد بلده لم يتغير.
    El representante de los Estados Unidos informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.10. UN وأبلغ ممثل الولايات المتحدة اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.10.
    El representante de Francia informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación de los proyectos de resolución A/C.1/64/L.10 y A/C.1/64/L.12. UN وأبلغ ممثل فرنسا اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على أي من مشروعي القرارين A/C.1/64/L.10 و A/C.1/64/L.12.
    El representante de la Jamahiriya Árabe Libia indicó que su delegación no había recibido ninguna propuesta de enmienda al documento de trabajo revisado e instó a las delegaciones a que siguieran estudiándolo. UN 24 - وأشار ممثل الجماهيرية العربية الليبية إلى أن وفد بلده لم يتلق أية مقترحات لإجراء تعديلات على ورقة العمل المنقحة، ودعا الوفود إلى مواصلة دراسة الوثيقة.
    Al mismo tiempo, lamentaba que su delegación no pudiera copatrocinar la resolución, como había ocurrido en el pasado. UN وأعرب، في الوقت نفسه، عن أسفه لأن وفد بلده لم يكن في وضع يسمح له بالمشاركة في تقديم القرار كما درج عليه الحال عليه في الماضي.
    17. El Sr. FULCI (Italia) desea aclarar al representante del Sudán que la intención de su delegación no fue sorprender a nadie. UN ١٧ - السيد فولتشي )ايطاليا(: قال إنه يود أن يوضح لممثل السودان أن وفد بلده لم يكن ينوي أن يفاجئ أحدا.
    El Sr. SULAIMAN (República Árabe Siria) dice que su delegación no ha recibido respuesta a su pregunta sobre los comunicados de prensa, punto que fue planteado por varias delegaciones. UN ٩٢ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفد بلده لم يتلق أي رد على استفساره بشأن مسألة البلاغات الصحفية، التي أثارتها وفود عديدة.
    El observador de la República Árabe Siria informó al Comité de que dos miembros de su delegación no habían podido participar en el Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes, en febrero de 2008, porque el país anfitrión no les había expedido los visados de entrada a tiempo. UN 13 - وأبلغ المراقب عن الجمهورية العربية السورية اللجنة بأن عضوين من وفد بلده لم يتسن لهما المشاركة في اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، الذي عُقد في شباط/فبراير 2008، حيث لم يتمكنا من الحصول على تأشيرتي الدخول من البلد المضيف في الوقت المناسب.
    La posición de su delegación no ha cambiado: los Estados Miembros deben cumplir fiel e incondicionalmente las obligaciones que les incumben en virtud de la Carta, para que las Naciones Unidas puedan responder con más confianza a los retos y las amenazas mundiales. UN 58 - واختتم مشيرا إلى أن موقف وفد بلده لم يتغير، فعلى الدول الأعضاء أن تفي بالالتزامات التي يمليها الميثاق كاملة ودون شروط، كي تتمكن الأمم المتحدة من التصدي بثقة أكبر للتحديات والتهديدات العالمية.
    No obstante, a fin de crear un buen espíritu de cooperación entre los miembros del Consejo de Administración, su delegación no había expresado ninguna oposición a los párrafos a) y b) de las medidas sugeridas en el informe de la Directora Ejecutiva sobre esta cuestión (UNEP/GC.18/18 y Corr.1) ni al párrafo 1 de ese documento. UN بيد أنه من أجل خلق روح سليمة من التعاون بين أعضاء مجلس اﻹدارة، فإن وفد بلده لم يُبد أي اعتراض على ما يتعلق بالفقرة )أ( والفقرة )ب( من اﻹجراء المقترح في تقرير المديرة التنفيذية بشأن هذه القضية UNEP/GC.18/18) و Corr.1( أو الفقرة ١ من تلك الوثيقة.
    El Sr. HOWLAND (Reino Unido) señala que su delegación no propuso que se suprimiese la palabra " archivar " , pues el archivo es un aspecto importante de las actividades a que se hace referencia. UN ٤٢ - السيد هاولند )المملكة المتحدة(: قال إن وفد بلده لم يقترح حذف كلمة " خزن " ، نظرا ﻷن الخزن هو جانب هام من اﻷنشطة المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد